Примеры употребления "покупать за бесценок" в русском

<>
Таким образом, разговоры о том, что ФРС вновь не начнет печатать доллары и покупать за них облигации, оказывает некоторую поддержку курсу доллара. Thus, the discussions concerning the expectations that the Fed will not start printing dollars again and buying bonds on them, are supporting the dollar rate in a way.
Когда вы идете покупать за них хлеб, они не скажут: "Мы деньги, сэкономленные на автомагнитоле", или "Мы копейки, сэкономленные на машине". Это деньги. When you go to buy groceries with it, it doesn't go, I'm the money saved on the car stereo, or, I'm the dumb money saved on the car. It's money.
Он спросил меня, когда я собираюсь покупать новую машину. He asked me when I was going to buy a new car.
Том решил не покупать машину, которую он смотрел вчера. Tom decided not to buy the car he was looking at yesterday.
Можешь покупать и читать любые книги в любое время. You can buy and read any kind of book at any time.
Вам решать, покупать его или нет. It is up to you whether to buy it or not.
Реклама побуждает нас покупать излишества. Advertisements urge us to buy luxuries.
Английские законы запрещают детям до 16 лет покупать сигареты. English law prohibits children under 16 from buying cigarettes.
Он не собирается покупать фотоаппарат. He isn't going to buy a camera.
Тебе не нужно было покупать такой большой дом. You needn't have bought such a large house.
Мне не стоило покупать такую вещь. I should not have bought such a thing.
Вы собираетесь покупать словарь? Are you going to buy a dictionary?
Тебе решать, покупать или нет. It is up to you whether to buy it or not.
Ты с ума сошел, покупать такой дорогой велосипед. You're crazy to buy such an expensive bike.
Реклама побуждает нас покупать роскошь. Advertisements urge us to buy luxuries.
Нам приходится покупать его из-за границы. We have to buy it from abroad.
Дзиро посоветовал мне, какую книгу покупать. Jiro advised me on which book to buy.
Том не мог решить, что покупать. Tom can't decide what to buy.
Лучше перестань покупать вещи без разбору. You had better stop buying things at random.
Нам сложно решить, который покупать. We find it difficult to decide which one to buy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!