Примеры употребления "поклялись" в русском с переводом "swear"

<>
Но мы, монахи, поклялись сопротивляться искушению. But we monks have sworn an oath to resist the temptation of.
Мужи Ночного Дозора поклялись не участвовать. The men of the Night's Watch are sworn to play no part.
И они поклялись хранить этот секрет. And the women swore to keep the secret.
Вы поклялись в верности королю, милорд. You swore the King an oath, my Lord.
Позволю себе напомнить, что мы поклялись в верности. I remind you we swore an oath of loyalty.
Ваши Высочества, вы поклялись выйти замуж в Ки Гонг. Your Highnesses, you swore a vow to be married in Qui Gong.
Мы поклялись выстроить мощную защиту, и да, это означает победу. We swore an oath to mount a vigorous defense, and, yes, that includes winning.
Последний из трех братьев, которые поклялись найти Грааль и охранять его. The last of three brothers who swore an oath to find the Grail and to guard it.
Послушай, мы же поклялись никогда не ложиться спать злясь друг на друга. Listen, we swore we'd never go to sleep angry at each other.
Эти люди поклялись жить и умереть по моей команде, за 200 лет до вашего рождения. These people have sworn to live and die at my command 200 years before you were born.
А потом я вспомнила увиденное мной внутри твоего разума, день, когда вы все поклялись стоять друг за друга всегда и навеки. Then I recalled what I saw when I looked inside your mind, the day you all swore and oath to stand by one another always and forever.
Подобное лицемерие могло бы показаться смехотворным, если бы глобальные экономические условия не были столь жуткими, что даже те страны, которые однажды поклялись никогда вновь не иметь дело с МВФ, вновь обратились к нему за помощью. Such hypocrisy would be laughable if global economic conditions weren’t so dire that even countries that once swore never again to deal with the IMF have returned to its door, cap in hand.
Он поклялся защищать эту страну. He swore an oath to defend this country.
Не забывай, что ты поклялся. Forget not that you have sworn an oath.
Вы должны поклясться на Библии. You should swear on the Bible.
Но я поклялся Посейдону, что я. But I swore an oath to Poseidon that I'd.
Он поклялся защищать Мерлина любой ценой. He has sworn to protect Merlyn at any cost.
Но я поклялся под присягой, Доктор. But I swore on oath, Doctor.
Поклянись быть мне верным, хотя бы. Swear to be faithful for at least.
Я должна буду поклясться под присягой. I'm going to have to swear to this under oath.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!