Примеры употребления "покинуть" в русском

<>
Переводы: все1107 leave834 abandon74 другие переводы199
Покинуть город на несколько дней. Get out of town for a few days.
Капитан приказал тебе покинуть мостик! The captain ordered you off the bridge!
Сержант - - Капитан приказал тебе покинуть мостик. Sarge - - The captain ordered you off the bridge.
Некоторые вообще были вынуждены покинуть страну. Others were forced to flee the country altogether.
Мы не подчиняемся приказу покинуть территорию. Negatory to orders to relinquish locality.
Хорошо, пришло время мужчинам покинуть город. Okay, I think it's time That the menfolk got outta town.
Не будете ли любезны покинуть машину? Would you be so kind as to come this way?
Навсегда покинуть этот извращённый, жестокий мир. To blast off forever, out of this wicked, cruel world.
Ничем, если они хотят покинуть Букингемский Дворец. Well, only if they want to stay at Buckingham Palace.
Некоторые воспоминания должны были покинуть мою голову. Had to clear my head of some stuff.
Весь неавторизованный персонал, немедленно покинуть эту зону. All unauthorized personnel, clear the area immediately.
Образование - единственный способ покинуть трущобы для многих рома. Education is the only way out of the ghetto for many Roma.
Что-то о двух неделях, чтобы покинуть город. Something about two weeks, get out of town.
Я думал, что приказал всем вам покинуть корабль? I thought I ordered you all off the ship?
Рано или поздно должники будут вынуждены покинуть двухуровневую Европу. The debtors are bound to reject a two-tier Europe sooner or later.
когда для выполнения работы человек должен был покинуть дом. When people basically had to go somewhere else to work and carry out the work.
Питера вырвало в рояль и нас попросили покинуть бар. Peter's got sick into the piano so we've been asked to vacate the bar.
Сэр, я еще раз прошу вас покинуть транспортное средство. Sir, I'm gonna ask you to exit the vehicle one more time.
Отдайте приказ своим людям покинуть остров и будете жить. Order your men off the island, and you shall live.
Должен быть другой способ покинуть замок, через эти туннели. There must be another way out of the castle, through these tunnels.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!