Примеры употребления "показателе" в русском с переводом "result"

<>
Кроме того, поскольку масштабы стран разнятся, международный стандарт, основанный на каком-либо международном среднем показателе, например в отношении точности данных, может привести к слишком обременительным для малых стран размерам статистических выборок. Furthermore, as a result of the variable size of countries, an international standard (based on some kind of international average) for instance for accuracy, will result in an extra burdensome size of the statistical samples for small countries.
Сейчас говорят о годовом показателе в 1,4%, но если учитывать темпы его уменьшения, я не очень удивлюсь, если в конце года он будет равен 1,3 или даже 1,2 процента. The current consensus is for full-year growth of 1.4%, but given the frequency with which that number has shrunk it wouldn’t greatly shock me if the actual result ends up being 1.3% or even 1.2%.
В этом показателе не учтены никакие непредвиденные кадровые замены в результате выхода сотрудников в отставку по собственному желанию, переводов в основные департаменты и прочие кадровые изменения, число которых, хотя и традиционно ниже в языковых подразделениях, в настоящее время, как представляется, увеличивается и может возрасти значительно в связи с политикой обязательной мобильности. This does not take into account any unforeseen turnover as a result of resignations, transfers to substantive departments or other staff movements, which, though traditionally low in the language area, appear to be on the rise and may well increase with the mandatory mobility policy.
Результаты исследования предоставляются в виде трех цифровых показателей. Three lift result numbers will be available for review:
А значит, показатель этого отчета будет откровенно сложнее прогнозировать. As a result, this notoriously hard-to-foresee report will be even more difficult to handicap.
А показатели PMI Еврозоны за апрель были выше, чем ожидалось. But the results of the April eurozone PMIs were better than expected.
Третий ряд, колонка 3 (2001 год — Средний показатель) должна гласить Row 3, column 3 (2001 results- Average) should read
По этому показателю россияне уступили только главным фаворитом соревнований - сборной Японии. Given these results, the Russians only gave way to the competition’s main favourites – Team Japan.
Более высокие значения CCI приведут к гораздо более редким изменением показателя. Having the CCI set higher will result in the reading changing much less frequently.
Во вкладке "Отчет" представлены обобщенные результаты тестирования советника и некоторые ключевые показатели. Generalized results of the expert testing and some key data are represented in the "Report" tab.
Во вкладке "Отчет" представлены обобщенные результаты тестирования советников и некоторые ключевые показатели. The summarized results of experts testing and some key indices are represented in the "Report" tab.
Таблица 8-1: Весовые коэффициенты для результирующих выбросов и итоговых показателей расхода топлива Table 8-1: Weighting factors for the final emission and fuel consumption results
Плохие показатели корпоративных финансов в 2012 году будут все больше подрывать кредитный рейтинг. Poor 2012 corporate financial results will further undermine credit ratings.
Любопытно, что хоть технологический сектор блестяще провел прошлый квартал, показатели внутри сектора очень разнились. Interestingly, although the technology sector was the star performer last quarter, there were big variations within some technology companies’ results.
Результаты оптимизации — информация по каждому прогону, включая входные параметры, прибыльность, просадки и другие показатели; Optimization Results — information about every pass, including inputs, profitability, drawdowns, and other data;
Конечные показатели будут отслеживаться по годовым докладам за 2011 год и по результатам карт сбалансированных показателей. The end-line will be tracked in the 2011 annual reports and the scorecard results.
Здесь новости просто выдающиеся: показатели PMI во многих странах мира сейчас самые высокие за много лет. Here, the news is remarkable: PMI survey results in many countries around the world are the strongest they have been in years.
Но аналитики легко могут вычислить результаты третьего квартала, отняв показатели первых двух кварталов по каждому году. But analysts can readily separate out the third quarter results by subtracting out the first two quarters for each year.
Конечные показатели будут отслеживаться по годовым докладам за 2011 год и по результатам карт сбалансированных показателей. The end-line will be tracked in the 2011 annual reports and the scorecard results.
Таким образом, показатель за весь 2014 год - 5,67 млн м (падение - 9,5% г/г). As a result, FY drilling totaled 5.67 mln meters, 9.5% lower YoY.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!