Примеры употребления "показателе" в русском с переводом "index"

<>
Возможно, спад в показателе достоверности "buy-on-dips" в последнее время отмечался из-за отрицательных новостей о кредитных рынках, особенно американском субстандартном ипотечном рынке, который усилил тревогу о фундаментальной разумности экономики. Perhaps the buy-on-dips confidence index has slipped lately because of negative news concerning credit markets, notably the US sub-prime mortgage market, which has increased anxiety about the fundamental soundness of the economy.
индекса платы за обучение — фактическое изменение размеров платы за обучение (средний показатель по репрезентативным школам) за период с момента проведения последнего пересмотра с учетом платы за обучение в предстоящем учебном году при минимальном пороговом показателе в 5 процентов. Fee index: actual movement of school fees (average of representative schools) in the period since the last review, taking into account fees for the forthcoming academic year, subject to a minimum threshold of 5 per cent.
К ряду наиболее значимых нормативных правовых актов, из принятых в указанный период, относятся Закон Кыргызской Республики № 13 от 27 января 2006 года «О расчетном показателе», Постановление Правительства Кыргызской Республики «О реформировании системы начального профессионального образования до 2010 года» № 700 от 20 сентября 2004 года, Социальный паспорт малоимущей семьи, введенный в действие Постановлением Правительства Кыргызской Республики № 216 от 19 апреля 2000 года и др. Among the most significant regulatory and legal acts of those adopted in the indicated period are the Kyrgyz Republic law No. 13 of 27 January 2006 on the wage calculation index; the 20 September 2004 Government resolution No. 700 on the reform of the system of beginning vocational education up to the year 2010; and the Social Passport for the Poor Family, which was put into effect by the Government resolution No. 216 of 19 April 2000.
Данный показатель рассчитывается следующим образом: The index is calculated the following way:
Мы отстаем по всем показателям". We lag in all indices."
Плотность и показатель преломления не совпадают. Density and refractive index don't match.
Все три показателя как ожидается выросли. All three indices are expected to have risen.
Все три показателя, как ожидается, вырастут. All three indices are expected to have risen.
"Валовую национальную удовлетворенность", вернее - показатель экономического благополучия. "Gross National Contentment," a truer index of economic well-being.
Показатель качества жизни Numbeo составляет от 0 до 200. Numbeo's Quality of Life Index gauge goes from 0 to 200.
Этот показатель представляет собой разность "Общей прибыли" и "Общего убытка"; This index represents a difference between the "Gross profit" and "Gross loss";
Этот статистически рассчитываемый показатель отражает среднюю прибыльность/убыточность одной сделки. This statistically calculated index represents the average profit/loss factor of a trade.
Это данные показателя индекса мирового развития на начало 90х годов. This is the world development index indicator data in the early 1990s.
Чтобы пройти через них, мы должны изменить показатель рефракции самого воздуха. To get through them, we must alter the refractive index of the very air itself.
Для контраста, по Западной Европе этот показатель был равен 1,1. By contrast, the terror index for Western Europe was 1.1.
высокую однородность (вариацию показателя коэффициента преломления) менее 5 х 10-6; High homogeneity (index of refraction variance) less than 5 x 10-6;
В частности, основную реакцию вызвал показатель ожиданий инвесторов от института ZEW Германии. In particular it was the outcome of the ZEW’s investor expectations index for Germany which caused the main reaction.
подготовить отдельные издания о национальной практике в области сбора и компиляции показателей объема. Produce a separate publication on country practices for the collection and compilation of volume indices.
Показатель вышел значительно ниже прогноза и достиг минимального уровня с сентября 2010 года. The index came out well below the forecast and reached the lowest level since September 2010.
Короче говоря, индекс Сена может рассматриваться как взвешенная сумма показателей степени бедности малоимущих слоев. In short, the Sen index can be interpreted as a weighted sum of poverty gaps of the poor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!