Примеры употребления "поиска" в русском с переводом "searching"

<>
Так давай меньше слов и больше поиска. Less sassing and more searching.
Рекомендуется начать просмотр файла журнала установки с поиска ошибок. We recommend that you start your review of the setup log file by searching for any errors.
Игру также можно найти в магазине через функцию поиска. You may also find the game by searching for it in the Store.
Кроме того, для дополнительного способа поиска имен доступен вариант Нет. Additionally, None is an available option for the secondary way of searching for names.
Мы обладаем возможностями поиска включенных в перечень данных через компьютерные сети. We possess the capability of searching list data using computer networks.
И для основного, и для дополнительного способа поиска имен доступны следующие элементы. The following options are available for both the primary and secondary ways of searching for names:
Они внесли предложения относительно частоты обновления данных, инструментов поиска и организации документов. They made suggestions about the frequency of updates, searching facilities and organization of documents.
У нас нет возможностей для поиска данных по списку с помощью электронных средств. We do not possess capability of searching list data using electronic means.
Мы построили несколько очень сложных радиоантенн для исследования стен и поиска воздушного зазора. And so we built some very sophisticated radio antennas just for probing both walls and searching for an air gap.
Мы используем электронный газоанализатор у их шкафчиков для поиска яда и другой контрабанды. We're using electronic sniffers at all their lockers, searching for poison and other contraband.
Самый простой и удобный способ найти потерянные заметки в OneNote — воспользоваться функцией поиска. The quickest and easiest way to find anything again in OneNote is by searching for it.
Здесь собирается статистика просмотров из результатов поиска, рекомендаций и списка роликов, опубликованных на канале. These are views that are the direct result of user intention. For example, traffic is considered organic if a viewer takes an action like searching for a video, clicking on a suggested video, or browsing a channel.
По завершении поиска сообщений результаты, совпадающие с указанными критериями, будут отображены в интерфейсе пользователя. After searching for messages, the results that match your specified criteria will display in the user interface.
Для начала поиска введите ключевые слова (например, свадьба Каролины) и вы увидите список результатов. Start searching with keywords (ex: Caroline wedding) and you'll see a list of results.
Это не позволит данному пользователю подписаться на Вас или найти Ваш профиль с помощью поиска. Specifically, this will prevent that person from following you or searching for your profile.
Примечание: В настоящее время возможность поиска вакансий по уровню зарплаты на мобильных устройствах не предлагается. Note: Searching for a job by salary level is not available on mobile at this time.
Мы улучшили функции фильтрации и поиска, чтобы вам было проще находить то, что вам интересно. We've made it easier to find the things you care about by improving filtering and searching.
Обнаружив с помощью поиска необходимое сообщение, помещенное в карантин, можно просмотреть сведения об этом сообщении. After searching for and locating a specific quarantined message, you can view details about the message.
Располагаете ли вы возможностями поиска данных из этого перечня электронными средствами на всех ваших пунктах въезда? Do you possess the capability of searching List data using electronic means at all your entry points?
К примеру, Wolfram Alpha и Mathematica сейчас наполнены алгоритмами, обнаруженными в результате нашего поиска в вычислительном мире. And, for example, Wolfram Alpha and Mathematica are actually now full of algorithms that we discovered by searching the computational universe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!