Примеры употребления "поисках" в русском с переводом "looking"

<>
Я все обшарил в поисках Джона Винчестера. I've been looking all over for John Winchester, Mary too.
Я оглядывался по сторонам в поисках пути бегства. I was looking everywhere for an escape route.
Всегда в поисках легких денег, когда только может. Always looking to make a fast buck wherever he can.
Мы провели все лето в поисках разных рецептов теста. And so we spent a summer looking at different Play-Doh recipes.
Я осмотрел весь этот проклятый корабль в поисках механизма управления. Been looking all over this damn ship for the steering mechanism.
Он просматривал их биржевые отчёты в поисках чего-нибудь, что могло бы опровергнуть их доводы. He was looking through their stock reports, trying to find things to refute them.
Удачи в поисках хотя бы одного по соседству, особенно для парня выглядящего и пахнущего как ты. Good luck finding one in this neighborhood, especially looking and smelling like you do.
Чтобы не остаться в стороне, прочие компании тоже перетряхивают свои холдинги в поисках чего-нибудь на продажу. Not to be left out, other companies are looking at their business holdings to ask what can be carved out and sold off.
В Ираке новое явление видеть людей, особенно женщин и детей, копающихся в мусоре в поисках хоть какой-то еды. It is a new phenomenon in Iraq to see people, particularly women and children, looking in the rubbish every day for something to eat.
Я предполагаю, что если бы мы изучили все его работы в поисках автопортрета, мы нашли бы его лицо, смотрящее на нас. I think that if we were to scan all of his work and look for self-portraits, we would find his face looking at us.
Я уехал обратно в США и начал осматриваться в поисках примеров, где были выданы обратные лицензии на вылов рыбы. И оказалось, что таких не было. I went back to the States and started looking around to see if I could find examples where reverse fishing licenses had been issued, and it turned out there were none.
Итак, мы только что закончили вторую часть исследования для Института НАСА, в поисках минимального набора технологий которые будут нужны, чтобы позволить людям обжиться в лавовых трубах на Луне или Марсе. So, we have just finished a NASA Institute for Advanced Concepts Phase II study, looking at the irreducible set of technologies that you would need in order to actually allow people to inhabit lava tubes on the Moon or Mars.
Возможно ученым, которые уверяют, что запрет финансовых систем стран исламского мира на процентные ставки генерирует неэффективность, должны взглянуть на эти системы в поисках положительных идей, которые могли бы принять западные стратеги. Perhaps scholars who argue that Islamic financial systems' prohibition on interest generates massive inefficiencies ought to be looking at these systems for positive ideas that Western policymakers might adopt.
Зa несколько дней до этой лекции журналистка Наоми Клейн побывала на морском судне в Мексиканском заливе, наблюдая за катастрофическими результатами рискованного проекта корпорации ВР по добыче нефти. Наше общество стало склонно к высоким рискам в поисках новых источников энергии, новых финансовых инструментов и проч., и очень часто нам потом приходится разгребать то, что мы натворили. "А есть ли план "Б"?" - спрашивает Наоми. Days before this talk, journalist Naomi Klein was on a boat in the Gulf of Mexico, looking at the catastrophic results of BP's risky pursuit of oil. Our societies have become addicted to extreme risk in finding new energy, new financial instruments and more . and too often, we're left to clean up a mess afterward. Klein's question: What's the backup plan?
Как там поиск работы, Черепаха? How those want ads looking, Turtle?
Санчо отправился на поиски съестного. Sancho went looking something to eat.
Но если нет работы, то поиск бесполезен. But if there are no jobs, looking does no good.
Но астрономы, вроде Киппинга, продолжают усердные поиски. But people like Kipping are looking hard.
Я дважды подумал, прежде чем затратить на твои поиски уйму времени. I've thought twice about looking you up Loads of times.
Сара Лунд и Мейер продолжают поиск в лесу, где была найдена Нанна. Sarah Lund and Meyer are looking in the woods where the girl was found.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!