Примеры употребления "позвонив" в русском

<>
Я уже нарушил закон, позвонив тебе. I've already broken the law by placing this call.
Предварительную информацию о сессии Комитета можно также получить, позвонив в секретариат по следующему номеру: (+ 49 228) 815 28 14. Preliminary information on the Committee's session could also be obtained at the following secretariat's phone number: (+ 49 228) 815 28 14.
Он выступил вновь с этой инициативой на прошлой неделе, когда, позвонив по телефону премьер-министру Ваджпаи, он выразил ему сочувствие в связи в недавним террористическим нападением в Сринагаре и вновь пригласил его посетить Пакистан. He took the initiative once again last week to telephone Prime Minister Vajpayee to commiserate with him over the recent terrorist attack in Srinagar and to again invite him to visit Pakistan.
Знаете, что я имею ввиду, вы можете преодолеть пространство, просто позвонив куда-то, так ведь? And what I mean by that is, you know, you can transcend space by simply making a voice call, right?
Предварительную информацию о сессии Комитета можно также получить в секретариате, позвонив по следующему номеру: (+ 49 228) 815 28 14. Preliminary information on the Committee session can also be obtained at the following secretariat phone number: (+ 49 228) 815 28 14.
И как он это делает? Очень просто: позвонив с работы маме, послав из офиса мгновенное сообщение друзьям, обмениваясь SMS-ками под партой. How are they doing this? They're doing it in a very simple way, by calling their mom from work, by IMing from their office to their friends, by texting under the desk.
Позвони мне, если я понадоблюсь. Call me if you need my assistance.
И потом он мне позвонил. And then he phoned me.
Позвони мне, если пойдет дождь. Telephone me if it rains.
Я попросил своего соседа позвонить на твою работу. I got my flatmate to ring up your work.
Вернулся с обеда только в четверть четвертого, то есть, когда в 2.30 Владимир позвонил вновь, я опять попросил его перезвонить. He didn't get back from lunch till 3.15, so when Vladimir rang in at 2.30, I had to put him off again.
Если пойдет дождь, позвони мне. If it rains, please call me.
Мы должны позвонить в полицию. We must phone the police.
Я позвоню, касаемо нашего дела. I'll telephone, then, regarding the case.
И я позвонил Полю Фармеру, спросил, может ли он помочь. So I rang up, asked Paul Farmer if he would help.
Чао, приятель, позвони мне, а? Ciao bud, you call me, eh?
Пусть телефон даст - я позвоню. Tell him to give his number and I'll phone.
Мистер Ли позвонил мне вчера днем. Mr Lee telephoned me yesterday afternoon.
Я собиралась заказать номер на двоих, когда позвонила, а затем. I was going to book a double room when I rang up, and then.
Просто позвони в обслуживание номеров. Just call room service.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!