Примеры употребления "позволит" в русском

<>
Я могу позволит себе одну, но не обоих. I can afford one, but not both.
Это позволит защитить вложенные средства. This will protect your money.
Это позволит избежать конфликтов блокировки. This helps avoid lock violations.
Голосовое управление позволит изменить многое. Voice navigation will transform everything.
Это позволит раскрыть официальную реакцию. That will reveal the official reaction.
Это позволит запустить круг позитивных изменений. And this will create a virtuous cycle.
Это позволит поднять руководящую роль ЕЦБ. It would usefully complement the ECB’s new supervisory role.
Резервное оборудование позволит избежать таких случаев; Backup equipment would avoid such occurrences;
Это позволит скорректировать общий начальный баланс. This adjusts the overall beginning balance.
Позволит ли Гомер пробить Бразилии пенальти? Will Homer award a penalty kick to Brazil?
Страница Facebook. Она позволит идентифицировать бот. Facebook Page: A Facebook Page will be used as the identity of your bot.
Это позволит упростить работу с сетью. This provides simplicity for the network and the network path.
Это позволит вставить подчиненный маркер и фигуру. It inserts a subordinate bullet and shape.
Это позволит тебе пройти через службу безопасности. This gets you past security.
Этот шаг позволит выполнить сброс источника питания. This step resets the power supply.
Это позволит зарегистрировать первое индивидуально настроенное событие. Taking that action will logs your first custom event.
Это позволит избежать дальнейших оскорблений от злоумышленника. This will help prevent further communication from the unwanted user.
Это позволит сохранить результаты определенной операции поиска. Doing this keeps the results from a specific search intact.
Что позволит мне получить место за столом. That gets me a seat at the table.
Это позволит не прерывать показ ваших объявлений. This ensures that your ads keep running.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!