Примеры употребления "поедешь" в русском с переводом "go"

<>
Ты поедешь домой со Спартаком? Ooh you're going home with Spartacus?
Поедешь куда-нибудь в отпуск? Are you going travelling in your holidays?
Сегодня ты поедешь со мной. Today you will go with me to make the journey.
На каком поезде ты поедешь? What train you are going to take?
А теперь поедешь с Бели. You go with Beli now.
Нет разницы, поедешь ты сегодня или завтра. It makes no difference whether you go today or tomorrow.
Куда не поедешь, везде найдешь японских туристов. Wherever you go, you'll find Japanese tourists.
Но, зять, ты же не поедешь на машине. But brother-in-law, surely you're not going by car.
Саманта, ты не поедешь ни к какому гипнотизеру. Samantha, you are not going to to see any hypnotherapist.
Ты поедешь в аэропорт и разгладишь растрёпанные перышки немедленно. You're to go to the airport and smooth some ruffled feathers pronto.
Ты поедешь домой, соберешь вещи и уедешь в отпуск. You are gonna pack your bags, go on holiday.
Вот поедешь ты туда, попадёшь в облаву, и что тогда? You go out there and get rolled up in their horseshit dragnet, then where are we?
Можешь рассказать ему, что ты поедешь в Верону со мной. You can tell him you're going to Verona with me.
Мы пакуем все твое дерьмо, но мы даже еще не знаем куда ты поедешь. We're packing up all your shit, we don't even know where you're going yet.
Проблема в том, что если ты не поедешь и не заберешь его, его убьют. The problem is, if you don't go to pick him up, they're gonna put him down.
Если тебе не понравится, то, что ты услышишь, ты заберешь свои большие пушки и поедешь домой. If you don't like what you hear, take your big guns and go home.
Я собираюсь уехать отсюда и ты поедешь вместе со мной, и они не смогут остановить тебя. I'm gonna march out of here and you're gonna go with me, and they're not gonna stop you.
Они сильно огорчатся, если думают, что ты поедешь в какой-то дурацкий институт на другом конце страны. Joke's on them if they think you wanna go to some stuffy college on the other side of the country.
Возможно, это моя вина, что ты с ней не поедешь, но политика бара такова, что мы, как правило, не делаем перерывов сразу после того, как пришли с опозданием. This is probably my fault because we didn't go over it, but bar policy is that we don't usually take breaks so soon after coming in late.
Слушай, я могу остаться здесь и заполнить все бумаги, но мы оба знаем, что ты лучше поедешь домой к Дебре, поешь хорошей домашней еды и займёшься тем, что велит природа. Look, I could sit here and fill out all the paperwork, but you and I both know that you'd rather go home to Debra, have a nice home-cooked meal, and do what comes naturally.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!