Примеры употребления "подтверждение заказа на закупки" в русском

<>
Что касается заказов на закупки, зарегистрированные в системе, то в соответствии с руководящими принципами относительно утверждения заказа на закупки в течение одного месяца этот срок превышался на период от трех до семи месяцев. In respect of purchase orders captured on the system, the guideline for approval of purchase orders within one month had been exceeded by three to seven months.
Подтверждение заказа на покупку Confirm purchase order
Все принадлежности и материалы, оборудование и прочее имущество, полученные ЮНФПА (как в штаб-квартире, так и в страновых отделениях), подлежат немедленной проверке в целях обеспечения того, что они находятся в удовлетворительном состоянии и отвечают условиям заказа на закупки. All supplies, equipment and other property received by UNFPA (both at headquarters and country offices) are required to be inspected immediately to ensure that they are in satisfactory condition and meet the terms of the purchase order.
Заказ на покупку — подтверждение заказа на покупку, главная книга Purchase order – purchase order confirmation, ledger
Раздел 11.11 (3) Руководства по закупкам предусматривает, что принятие заказа на закупки означает заключение контракта между сторонами. Section 11.11 (3) of the Procurement Manual provides that acceptance of the purchase order shall conclude a contract between the parties.
Подтверждение заказа на продажу Sales order confirmation
По 95 процентам товаров, указанных в отчете, в графе «физически получено» в системе «Атлас» флажок проставлен не был, что означает, что полученные товары были бракованными, были повреждены или не соответствовали условиям заказа на закупки. For 95 per cent of items in the report, the “physical receipt” checkbox in Atlas was not ticked, indicating that goods received were defective, damaged or not in compliance with the purchase order.
На вкладке Продажа в области Создание щелкните Подтверждение заказа на продажу, а затем нажмите ОК в окне Подтверждение заказа на продажу. On the Sell tab, in the Generate area, click Sales order confirmation, and then click OK in the Confirm sales order window.
Департаментом подготовлен электронный справочник Положений и правил о персонале и основанная на Интранете система, которая сокращает число этапов обработки запросов на единоразовое возмещение путевых расходов, а также система слежения за прохождением заявок, позволяющая подразделениям-заказчикам в онлайновом режиме интересоваться статусом их заказа на закупки. It has created an electronic handbook of staff regulations and rules and an Intranet-based system which reduces the number of steps for processing of staff lump-sum reimbursement requests, as well as a Requisition Tracking System to allow requesting offices to enquire online about the status of their procurement orders.
Менеджер бюджета может открыть заказ на покупку и продолжить подтверждение заказа на покупку без изменения сумм или счетов. The budget manager can open the purchase order and continue with the purchase order confirmation without changing any amounts or accounts.
После создания заказа на продажу типа "Возврат" отправьте подтверждение заказа на возврат клиенту, чтобы вернуть номенклатуры. After you create the return sales order, send the return order acknowledgement to the customer to return the items.
Приверженность прозрачным аукционам по приватизации и конкурсные приглашения на закупки могут снизить масштабы погони за рентой. Commitments to transparent privatization auctions and competitive bidding for procurement reduce the scope for rent-seeking behavior.
Пожалуйста, укажите назначенному экспедитору, что обязательно необходимы данные нашего номера заказа на фрахтовом счете, в противном случае счет не может быть нами обработан. Please inform the forwarding agent that our order number must be listed on the freight invoice. Otherwise we cannot process the invoice.
Используйте этот шаблон для сообщений, которые имеют последовательную иерархию (например, предварительный просмотр продуктов или статей, прогноз погоды или подтверждение заказа). Do apply to messages that have a consistent hierarchy (ex: product or article previews, weather forecasts and order confirmations).
Общее повышение оборонных расходов следует исключить из ПСР на пять лет, а увеличение расходов на закупки техники – на десять лет. The SGP should exempt increases in general defense spending for five years, and increases in spending on equipment procurement for ten years.
Кроме того, этот подход может повлечь отток высококвалифицированных участников госзакупок в связи с незаинтересованностью в получении государственного заказа на неполный объем работ и малую сумму контракта. Furthermore, this approach might lead to an outflow of highly qualified personnel from state procurement contracts as a result of a lack of interest in receiving a state order for only part of a project and a low value contract.
Воспользуйтесь шаблоном квитанции с API Send, чтобы отправить подтверждение заказа со сводной информацией о транзакции и описанием каждой позиции. Use the Receipt Template with the Send API to send a order confirmation, with the transaction summary and description for each item.
В реальности же их менеджеры делают всё, что хотят, например, они могут помогать друзьям, распределяя по своему усмотрению средства на закупки или продавая активы по ценам ниже рыночных. In reality, managers do whatever they want, such as favoring friends through discretionary procurement or selling assets at submarket prices.
При вводе заказа на покупку наша мощная и простая торговая платформа позволяет добавить Приказ на защиту от потерь или Приказ на лимит прибыли, чтобы защитить вашу позицию и прибыль. When entering an order to Buy, our powerful and easy trading platform enables you to add a Stop Loss or Profit Limit to protect your position and profits.
Если подписка оплачивается с помощью кредитной карты или банковского счета, купленные вами новые лицензии становятся доступными сразу после того, как вы получите подтверждение заказа. If you pay for your subscription by credit card or bank account, any new licenses that you buy are available immediately after you receive an order confirmation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!