Примеры употребления "подтвердите получение" в русском

<>
Может быть, Вы будете так любезны и подтвердите получение. Perhaps you will be good enough to acknowledge the receipt.
Пожалуйста, подтвердите получение этого письма факсом. Please confirm the receipt of this letter by fax.
Пожалуйста, подтвердите получение квитанции. Please confirm receipt.
Подтвердите получение этого сообщения. Acknowledge receipt of this message.
На экране "Подтвердите свою личность" выберите получение кода безопасности по SMS или электронной почте. On the Verify your identity screen, choose to receive your security code either as a text or email message.
Подтвердите заказ. Confirm the order.
Мы подтверждаем получение Вашей посылки. We hereby confirm the receipt of your shipment.
Подтвердите приказ. Confirm the order.
Надеюсь на скорейшее получение Ваших замечаний. I hope to have your comments soon.
Пожалуйста, подтвердите Ваш PIN-код please confirm your pin
Надеемся на скорейшее получение Ваших замечаний. We hope to have your comments soon.
Пожалуйста, подтвердите это please confirm it
Ее бизнес в США компенсировал убытки, понесенные во время сезонно слабого первого полугодия, и ожидается получение прибыли за третий полный год подряд. Its US business had recovered its losses during its seasonally weaker first half and was expected to deliver its third consecutive full year profit.
Пожалуйста, подтвердите эту заявку в указанное время. Please confirm this order at the appropriate time.
На обеих международных встречах перуанские власти постарались, чтобы были обеспечены системы передачи для всех журналистов, однако максимально ограничили получение информации. At both international events, the Peruvian authorities were at pains to ensure that there were broadcasting systems assured for all the journalists, but limited the obtaining of information to a maximum.
Подтвердите мне, пожалуйста, отмену еще раз письменно. Please send me a confirmation of the cancellation in writing.
Антитела выслеживают любые молекулы никотина в крови, нейтрализуя их, прежде чем они достигают мозга, предотвращая получение курильщиком никотинового удара. The antibodies hunt down any nicotine molecules in the bloodstream, neutralising them before they reached the brain, preventing a smoker from getting a nicotine hit.
Подтвердите, пожалуйста, полный адрес, по которому должен быть выслан пакет. Please confirm the full address to which the package is to be sent.
Deutsche Welle: В начале недели Германия сначала дала понять, что она проголосует против заявки палестинцев на получение статуса наблюдателя при Организации Объединенных Наций. Deutsche Welle: At the beginning of the week, Germany had initially signalled that it would vote against the Palestinians' application for observer status within the United Nations.
Пожалуйста, подтвердите Ваш электронный адрес please confirm your email address
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!