Примеры употребления "подробных" в русском

<>
Но ключевым условием для того, чтобы передислокация войск США прошла гладко, является проведение Америкой подробных консультаций со своими союзниками, чего до самого последнего момента не делалось. But a key condition for a smooth redeployment of US troops is close consultations by America with its allies, something it has not done well up to now.
А после подробных консультаций с Саудовской Аравией и другими странами Персидского залива, вероятно, можно будет перейти к обсуждению проектов более тесного сотрудничества с Ираном в этом стратегически важном регионе. And, based on close consultation with both Saudi Arabia and other Gulf countries, it may yet be possible to move toward more cooperative arrangements in that strategically vital region.
Наконец, оратор выражает надежду на возможность выделения бoльших ресурсов информационным центрам, которым принадлежит ключевая роль в создании более положительного образа Организации Объединенных Наций, отметив, что любое сокращение штата информационных центров должно происходить только на основе подробных консультаций со страной, где находится центр, и с учетом специфических потребностей каждой страны и региона. Finally, he expressed the hope that more resources could be provided to the information centres, which had a key role in improving the image of the United Nations, noting that any downscaling of the information centres should be carried out in close consultation with the host country and take into account the particular needs of each country and region.
И это требует подробных сведений о жизни Франклина. And that requires an intimate knowledge about Franklin's life.
Для получения более подробных инструкций см. Группы расходов (форма). For complete guidelines, see Charges groups (form).
Для получения более подробных инструкций см. Налоговые коды (форма). For complete guidelines, see Sales tax codes (form).
Для получения более подробных инструкций см. Код расходов (форма). For complete guidelines, see Charges code (form).
Для получения более подробных инструкций см. Налоговые группы (форма). For complete guidelines, see Sales tax groups (form).
Для получения более подробных инструкций см. Налоговые инспекции (форма). For complete guidelines, see Sales tax jurisdictions (form).
Для получения более подробных инструкций см. Настройка адреса (форма). For complete guidelines, see Address setup (form).
Для получения более подробных инструкций см. Финансовый аналитик (форма). For complete guidelines, see Financial dimensions (form).
Для получения более подробных инструкций см. Налоговые органы (форма). For complete guidelines, see Sales tax authorities (form).
Для получения более подробных инструкций см. Налоговые группы номенклатур (форма). For complete guidelines, see Item sales tax groups (form).
Для получения более подробных инструкций см. Способы оплаты - поставщиков (форма). For complete guidelines, see Methods of payment - vendors (form).
Для получения более подробных инструкций см. Книга, учетные группы (форма). For complete guidelines, see Ledger posting groups (form).
Для получения более подробных инструкций см. Политика счета поставщика (форма). For complete guidelines, see Vendor invoice policy (form).
Для получения более подробных инструкций см. Бизнес-правила (страница списка). For complete guidelines, see Workflows (list page).
Для получения более подробных инструкций см. Коды освобождения от налогов (форма). For complete guidelines, see Sales tax exempt codes (form).
Для получения более подробных инструкций см. Период сопоставления для налогов (форма). For complete guidelines, see Sales tax settlement periods (form).
Вопрос о том, как рассматривать серьезные нарушения важнейших обязательств перед международным сообществом, стал предметом подробных обсуждений. The question of how to treat serious breaches of essential obligations to the international community had been the subject of considerable debate.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!