Примеры употребления "подробную" в русском

<>
Для этого проверьте подробную сетевую статистику. To do this, check the detailed network statistics for your network.
Подробную информацию можно посмотреть справа от них. You can see its details in the other columns.
Обратите внимание, что жалоба должна содержать подробную информацию о том, что вы считаете порочащей информацией, почему она является недостоверной и каким образом умаляет ваши честь, достоинство и репутацию. For us to be able to process a defamation blocking request, the claim needs to be specific and strongly supported. For example, it needs to explain why you believe the statements are untrue and how it damages your reputation.
Более подробную информацию вы найдете на сайте. You can find detailed information on the website.
Чтобы узнать более подробную информацию, нажмите Передача геоданных. For more details, select Location Sharing.
Получить более подробную информацию о конкретных потребностях стран позволят национальные доклады по самооценке потенциала (НДСП) и национальные программы действий по адаптации (НПДА), которые будут подготавливаться начиная с 2004 года. Results of the national capacity self assessment (NCSA) and the national adaptation programmes of action (NAPA) processes, which will be made available starting in 2004, will shed more light on specific-country needs.
Продавец должен давать вам подробную контактную информацию, так? Consigner has to give you detailed contact information, right?
Более подробную информацию мой компьютер сейчас вам перешлет. My comp is going to send the details.
Отвечая на конкретные вопросы делегации, директор представил более подробную информацию о потребностях перемещенных лиц в Юго-Восточной Европе, в частности в ситуациях, при которых потоки возвращающихся остаются небольшими, и призвал к принятию мер на национальном и местном уровнях. In response to specific enquires by delegations, the Director gave further details of needs confronting the displaced in South-Eastern Europe, particularly where rates of return were still low and called for measures both at national and local level.
О том, как настроить Webhook, см. подробную документацию. If you need to learn how to setup a webhook, read the detailed docs.
Более подробную информацию можно найти в документе с условиями. See the terms of the promotion for details.
В соответствии с пунктом 11 резолюции 1298 (2000) ко всем государствам обращена просьба представить Генеральному секретарю в течение 30 дней с даты принятия этой резолюции подробную информацию о предпринятых ими конкретных шагах по осуществлению мер, введенных пунктом 6 выше. In accordance with paragraph 11 of resolution 1298 (2000), all States are requested to report in detail to the Secretary-General within 30 days of the date of adoption of this resolution on the specific steps they have taken to give effect to the measures imposed in paragraph 6 above.
Дональд Трамп, наконец-то, опубликовал подробную экономическую программу. Donald Trump has finally put out a detailed economic plan.
Сведения о конфликтах обеспечивают более подробную информацию о потенциальных конфликтах. Conflict details provide further information about potential conflicts.
10 февраля 2004 года компания KESH выпустила еще одно сообщение для прессы примерно в том же ключе, которое все же содержало более подробную информацию о том, куда и к какому сроку должны представляться замечания, а также указывалось, что предложения общественности будут включены в приложение к ОВОС. On 10 February 2004, KESH issued a further press release along similar lines though providing more specific details on where and by what date comments should be submitted and indicating that the suggestions from the public would be included in an annex to the EIA.
2003 год - CBOE представила более подробную методологию для VIX. 2003 - The CBOE introduced a more detailed methodology for the VIX.
Более подробную информацию вы найдете на странице поддержки производителя токена. Please refer to your Security Key vendor's help page for details.
Однако в то же время регистрация в соответствующем реестре интеллектуальной собственности позволила бы получать более подробную (например, благодаря конкретному описанию обремененных активов и сведениям о передачах), а, возможно, и более точную информацию (например, в силу того, что регистрация может представлять собой или отражать твердые доказательства, подтверждающие наличие права). At the same time though, registration in the relevant intellectual property registry would provide more information (for example, because of the specific description of the encumbered assets and the information about transfers) and probably more certain information (for example, because registration may constitute or provide firm evidence as to the existence of a right).
Более подробную информацию по этому вопросу можно получить здесь. You can find more detailed information about this question
Просьба привести подробную информацию в рамках вопроса 65.e.3 ниже. Please give details under 65.e.3 below.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!