Примеры употребления "подробном" в русском

<>
В подробном описании дома, Connells описывала бывший дом собраний как "уникальный отдельный дом с одной спальней". In the particulars for the property, Connells described the former meeting house as a "unique one bedroom detached house."
В этом подробном фактологическом исследовании Генеральный секретарь разъяснил потребности, ожидаемые выводы и уникальные возможности в плане замены ИМИС и других вспомогательных информационных систем. As part of his in-depth fact-finding study, the Secretary-General explained the need, anticipated benefits and unique opportunities for replacing IMIS and other ancillary information systems.
Кроме того, информация, ранее включенная в графы для дополнительной информации и документации варианта ОФД на экспериментальный период, должна также включаться в более подробном виде в НДК, когда это необходимо, как это предусмотрено в дополнении к настоящей предлагаемой структуре. In addition, information previously included in the additional information and the documentation boxes of the CRF version for the trial period should be included and expanded in the NIR, where relevant, as specified in the appendix to this proposed structure.
Кроме того, информация, ранее включенная в рамки для дополнительной информации и документации варианта ОФД на экспериментальный период, должна также включаться в более подробном виде в НДК, когда это необходимо, как это предусмотрено в дополнении к настоящей предлагаемой структуре. In addition, information previously included in the additional information and the documentation boxes of the CRF version for the trial period, should be included and expanded in the NIR, where relevant, as specified in the appendix to this proposed structure.
Я хотела бы напомнить, что посол Кай Эйде в своем подробном докладе о ситуации в Косово подчеркнул, что не только необходимо искать решение вопроса о будущем статусе Косово и Метохии, но и крайне важно продолжать осуществление стандартов, что является единственным конструктивным курсом. I would like to recall that Ambassador Kai Eide, in his comprehensive review of the situation in Kosovo, emphasized that, along with the process of seeking a solution concerning the future status of Kosovo and Metohija, it is crucially important to continue with the standards implementation as the only way forward.
На стороне расходов счета доходов и расходов все компоненты (в агрегированном и подробном виде), такие, как расходы домохозяйств, правительственные расходы, валовое накопление основного капитала, экспорт и импорт товаров и услуг, являются идентичными в обоих наборах (счета " затраты-выпуск " и счета расходов и доходов), за исключением СИЗ. On the expenditure side of the income and expenditure accounts, all components (in aggregate and detail)-such as household expenditures, government expenditures, gross fixed capital formation, exports and imports of goods and services- are identical in the two sets (input-output and income and expenditure accounts) except VPC.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!