Примеры употребления "подписывать на журнал" в русском

<>
Международные клиенты: два (2) документа подтверждающие информацию в анкете, включая один документ (1) удостоверения личности с фотографией и один (1) документ подтверждения адреса, который указан в данной анкете (например, счет за коммунальные услуги, квитанция за оплату квартиры, подписка на журнал, счет за мобильный телефон и т.п.). Non U.S. Residents: Please submit two (2) forms of identification, including one (1) photo ID (i.e. passport or any other government-issued document evidencing nationality or residence and bearing a photograph), AND one (1) proof of address as represented on this application (i.e. utility bill, driver's license, bank statement, etc).
Хорошо, тогда я бы хотела взглянуть на журнал полетов. Okay, well, then I'd like to take a look at your flight log.
Вообще-то я работаю на журнал "Confidential" проверяю одну историю. Actually, I'm working for "Confidential" magazine checking up on a story.
Единственную реакцию я получила от своих коллег, интересующихся, работаю ли я на журнал "Национальный дознаватель". The only reaction I got was from my colleagues wondering if I'm working for the National Inquirer.
К счастью я наткнулся на журнал, с фотографиями женщин с большими попками. Fortunately I stumbled across a magazine that featured women with large buttocks.
Отображение ссылки на журнал работоспособности Show link to health history
В то время я работал на журнал, но по прежнему в тесном сотрудничестве с "Врачами без границ". This time I was on assignment for a magazine, but again worked closely with MSF.
Я подписался на журнал New Scientist, недавно там была статья о том, как вооружённые силы США тренируют пчёл искать взрывчатку. I subscribe to New Scientist, and recently it had an article about how the U.S. Army was training bumblebees to sniff out explosives.
Вот - помещенное пару лет назад объявление о подписке на журнал The Economist. Предлагалось три варианта. This was an ad from The Economist a few years ago that gave us three choices.
В 1978 году я работал на журнал "Time Magazine", и там мне поручили трехдневное задание: сфотографировать американо-азиатских детей, рожденных от американских военнослужащих на территории Юго-Восточной Азии, а затем брошенных на произвол судьбы. 40 000 детей по всей Азии. In 1978, I was working for Time magazine, and I was given a three-day assignment to photograph Amerasian children, children who had been fathered by American GIs all over Southeast Asia, and then abandoned - 40,000 children all over Asia.
Этот журнал выходит ежемесячно. This magazine is issued every month.
Заявки о страховании мы просим Вас подписывать в местах, отмеченных крестиком или промаркированных, и выслать нам обратно. We request you to sign the insurance applications properly on the marked spaces and return them to us.
Не выбрасывай этот журнал. Я его еще не прочитал. Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.
Должен ли я подписывать какие-либо документы, прежде чем начать торговлю? Do I need to sign any documents before I start trading?
Эта компания выпускает свой журнал, не правда ли? That company puts out a magazine, doesn't it?
Для вашей выгоды и защиты, вас следует внимательно прочитать данное письмо перед тем, как его подписывать. For your own benefit and protection, you should read this Information Notice carefully before signing it.
Данный журнал предназначен для тинейджеров. The magazine is aimed at teenagers.
Требуется информация обо всех лицах, уполномоченных подписывать заявление. Required of all authorized signatories on this account.
У вас есть японский журнал? Do you have a Japanese journal?
Такие же документы требуются от всех лицах, уполномоченных подписывать заявление. Required of all authorized signers on this account.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!