Примеры употребления "подписать" в русском с переводом "subscribe"

<>
На одну страницу можно подписать до 10 приложений. A page may have up to 10 apps subscribing to it.
В разделе «Webhooks» можно подписать Webhook на определенную страницу. In the Webhooks section, you can subscribe the webhook for a specific page.
Однако иногда невозможно подписать пограничный транспортный сервер на организацию Exchange. However, certain situations may prevent you from subscribing the Edge Transport server to your Exchange organization.
При этом пограничный транспортный сервер нельзя подписать на несколько сайтов Active Directory. However, an Edge Transport server can't be subscribed to more than one Active Directory site.
Чтобы развернуть пограничный транспортный сервер и подписать его на сайт Active Directory, сделайте следующее: To deploy an Edge Transport server and subscribe it to an Active Directory site, follow these steps:
Чтобы ваш Webhook мог получать события для определенной страницы, необходимо подписать приложение на эту страницу. In order for your webhook to receive events for a specific page, you must subscribe your app to the page.
Подписанные пограничные транспортные серверы необходимо подписать в организацию Exchange после применения ключа лицензии на пограничном транспортном сервере. Subscribed Edge Transport servers need to be subscribed to the Exchange organization after the license key has been applied on the Edge Transport server.
Однако вы также можете установить пограничный транспортный сервер в сети периметра и подписать его на организацию Exchange. The exception is if you install an Edge Transport in your perimeter network and subscribe the Edge Transport to your Exchange organization.
Когда вы устраните возникшую проблему, вы должны будете снова добавить Webhook и снова подписать приложение на страницу. Once you've fixed your issues, you must re-add your webhook and re-subscribe your app to the page.
Плагин «Отправить в Messenger» идеально подходит для того, чтобы отправить определенные материалы на телефон пользователя и при этом подписать его на ваш бот. The Send to Messenger Plugin is best for letting users send a given piece of content to their phone, subscribing them to your bot in the process.
В настоящее время в контексте Демократической Республики Конго мы серьезно намерены подготовить, возможно, к моменту проведения предлагаемого в мае семинара по правам человека документ по правам человека, который могли бы подписать все стороны и который мог бы стать основой для достижения прогресса. We are very keen now, in the context of the Democratic Republic of the Congo, and perhaps during the seminar on human rights that has been proposed for the month of May, to have a human rights text that all parties could subscribe to as a basis for moving forward.
Перед проведением совещания состоялся «информационный семинар», который был организован также в Нью-Йорке покидающим свой пост председателем, что позволило распространить информацию о целях, сфере охвата и механизмах нашего документа, а также подтвердить приглашение подписать его всем тем государствам, которые еще не сделали этого. The meeting was preceded by an outreach seminar also organized in New York by the outgoing chair, at which information was provided on the objectives, scope and mechanisms of our instrument, and an invitation was again extended to all those States that have not already done so to subscribe to the Code.
На какую газету ты подписан? What newspaper do you subscribe to?
Подпишите приложение на обновления страницы. Subscribe an app to get updates for a page.
Подписанные пограничные транспортные серверы используют следующие порты: The following ports are used by subscribed Edge Transport servers:
Серверы почтовых ящиков на подписанном сайте Active Directory Mailbox servers in the subscribed Active Directory site
Некоторые пользователи подписаны на десятки и сотни каналов. If you're subscribed to a lot of channels, it’s easy to miss something. A lot of people have dozens — even hundreds! — of subscriptions.
Пограничный транспортный сервер подписан на локальный сайт Active Directory. The Edge Transport server is subscribed to the local Active Directory site.
Список серверов почтовых ящиков на подписанном сайте Active Directory List of Mailbox servers in the subscribed Active Directory site
Подписанный пограничный транспортный сервер помечается атрибутом сайта Active Directory. A subscribed Edge Transport server is stamped with an Active Directory site attribute.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!