Примеры употребления "подобных" в русском с переводом "similar"

<>
Во Франции подобных средств управления просто не существуют. No similar controls exist in France.
Глобальные граждане не имеют подобных прав и обязанностей. Global citizens do not have similar rights or responsibilities.
Режим в Дамаске опасается подобных волнений, и это оправданно. The regime in Damascus is fearful of similar unrest, as it should be.
Допускается применение салазок, каркасов, рам или других подобных конструкций. Skids, frameworks, cradles or other similar structures are acceptable.
Существует множество других примеров подобных надувательств рабочей группы №2. There are numerous other examples of similar shenanigans by Working Group II.
Создание группы для подобных или связанных критериев оценки поставщиков. Create a group for similar or related vendor rating criteria.
Существует множество других примеров подобных надувательств рабочей группы No2. There are numerous other examples of similar shenanigans by Working Group II.
в зонах, предназначенных для воднолыжного и подобных видов спорта. In areas reserved for water skiing or similar activities.
Это была одна из многих подобных наводок, которые они получили. It was one of many similar tips they’d chased down.
Должны ли мы ожидать подобных сложностей сегодня на Ближнем Востоке. We should expect similar complexity in today’s Middle East.
После этого возрастёт необходимость проведения подобных изменений касательно остальных соглашений. The pressure to include similar provisions in the other deals would then grow.
Autochartist подходит для браузеров в iPad и подобных портативных устройств. Autochartist is scaled to suite browsers of iPads and similar portable devices.
Мы видели немало подобных заявлений от других стратегов в последние дни. We've seen a lot of similar calls from other strategists in recent days.
Отчаяние, которое чувствовалось после 1937 привело к появлению подобных новых терминов. The despair felt after 1937 led to the emergence of similar new terms then, too.
Только в наше учреждение в то время попали три девочки, при подобных обстоятельствах. Why, in this institution alone, three little girls were admitted at precisely the same time under circumstances similar to.
Категории веществ — это группировки подобных веществ, которые организация отслеживает, чтобы измерять экологическое воздействие. Substance categories are groupings of similar substances that your organization tracks to measure environmental impact.
Другие бесчисленные районы во всем мире могли бы извлечь выгоду из подобных инициатив. Countless other neighborhoods worldwide could benefit from similar initiatives.
помимо вспышек, обнаруженных нами, 6 или 7 подобных явлений описаны также и другими исследователями. And there are six or seven similar cases reported in the literature.
Сгруппировав объекты сервисного обслуживания, можно создать отчеты для подобных и связанных объектов сервисного обслуживания. By grouping service objects, you can create reports for similar and related service objects.
Хотя в прошлом некоторые страны производили корректировку подобных масштабов, всеобщая консолидация такого рода является беспрецедентной. While some countries in the past undertook adjustments of similar magnitude, a generalized consolidation of this sort is without precedent.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!