Примеры употребления "подобного" в русском с переводом "like"

<>
Китайцы не ощущают ничего подобного. The Chinese don't feel like that.
Ничего подобного в Австрии не происходило. Nothing like this happened in Austria.
Никто никогда ничего подобного не видел. No one had even seen something like it.
Вроде драконов, грифонов и тому подобного. Dragons and griffons and the like.
Не было никакой проповеди, ничего подобного. There were no preachment or anything like that.
Никто раньше не делал ничего подобного. No one had ever done anything like this before.
Я никогда ничего подобного не видел. I've never seen anything like it.
Только не ожидала подобного от уважаемого издания. I just never really expected it from a recordable publication like yours.
Мир никогда не видел ранее ничего подобного. The world has never seen anything like this before.
В Африке мы не видим ничего подобного. We didn't see anything like that in Africa.
Ничего подобного не произошло во времена Холодной Войны. Nothing like this occurred during the Cold War.
Я никогда в жизни не чувствовал ничего подобного. I have never in my life felt anything like that moment.
Я рад, что не купил чего-нибудь подобного. I'm glad that I didn't buy something like this.
Тебе придется оставить огромные чаевые за уборку подобного. You'd have to leave a pretty big tip to make up for something like that.
Так что это идеально для чего-то подобного. And so it's perfect for something like that.
Ничего подобного нет ни у одного другого вида приматов. nothing in the least like that in any other primate.
Однако на сей раз я ничего подобного не наблюдаю. I haven’t heard of anything like that in the works this time around.
Ничего подобного не происходило ни в одной арабской стране. Nothing like this has happened in any Arab country.
Ни один другой биологический вид ничего подобного не делает. And no other species does anything at all like it.
Ничего подобного не происходит ни в одной арабской стране: There is nothing like this in any Arab country:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!