Примеры употребления "поднимусь" в русском

<>
Я поднимусь на сторожевую башню, возьму на себя половину ходячих, чтобы дать этим парням шанс починить забор. I'll get up in the guard tower, take out half them walkers, give these guys a chance to fix the fence.
Давайте снова поднимемся на пальчики. Let's rise up again, up on your toes.
Как она поднялась по лестнице? How'd she climb the ladder?
Поднимись туда и поставь парус. Get up there and take in the sails.
Только музыка может заставить вас подняться с постели и начать двигаться, даже если вам этого не хочется. Music is the only thing that can make you want to wake up your bed and shake your leg, without even wanting to do it.
Уровень воды в реке поднялся. The river's water level has risen.
Не смогла подняться на лестницу. Couldn't climb a ladder.
Пытается подняться в наш мир. Trying to get up into our World.
Быстро, заметно и неминуемо Китай поднялся. Rapidly, visibly, and inevitably, China has risen.
Полный газ, подняться до скопления облаков. Full throttle, climb for cloud formation.
Старушка упала и не могла подняться. The old woman fell and could not get up.
Он поднялся со стула, чтобы поприветствовать меня. He rose from his chair to welcome me.
Поднимитесь на Уайну-Пикчу, обнаружите другой алтарь. Climb Huayna Picchu, find another altar.
Поднимешься из-за стола и все кончено. You get up from this table and it's over.
Желающий подняться должен сначала научиться преклонять колени. One must learn to kneel, if he is ever to rise.
Ты посмел мне подняться на водонапорную башню. You dared me to climb that water tower.
Поднимись, подбери свою задницу, пока по ней не заехали. Get up, set your hips before the kick comes down.
Тогда двукратный фонд поднимется на 20% до 120. The 2X fund will then rise 20% to 120.
Но Уинстон, тебе придется подняться на борт. But, Winston, you got to climb aboard, man.
Затем поднялся и снова упал прямо на другую заточку. Then you got up and fell backwards onto another shiv.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!