Примеры употребления "подключить" в русском

<>
Переводы: все1381 connect1130 attach49 plug in13 другие переводы189
Попробуйте отсоединить и заново подключить USB-кабель, гарнитуру и адаптер стереогарнитуры. Try disconnecting and reconnecting the USB cable, headset, and stereo headset adapter.
Можно также заново подключить отключенные связанные почтовые ящики и отключенные общие почтовые ящики к соответствующей учетной записи пользователя. You can also reconnect disabled linked mailboxes and disabled shared mailboxes to the corresponding user account.
Пока отключенный почтовый ящик не будет окончательно удален из базы данных почтовых ящиков Exchange, вы можете заново подключить его к учетной записи пользователя Active Directory с помощью Центра администрирования Exchange или командной консоли Exchange. Until a disabled mailbox is permanently deleted from the Exchange mailbox database, you can use the EAC or the Exchange Management Shell to reconnect it to the original Active Directory user account.
Например, если хранилище, в котором хранятся базы данных, можно отключить от исходного сервера и заново подключить к новому серверу, перенос базы данных будет выполнен намного быстрее и с меньшим временем простоя, чем при переносе почтового ящика. For example, if the storage that contains the databases can be disconnected from the original server and then reconnected to the new server, database portability would likely be much faster and create less downtime than a Move Mailbox operation would be.
Для устранения проблемы попробуйте отключить сенсор Kinect от консоли Xbox 360 и потом подключить его заново. To resolve these problems, try disconnecting and then reconnecting your Kinect sensor and Xbox 360 console.
Попробуйте подключить другой HDMI-кабель. Try a different HDMI cable.
Решение 3. Попробуйте подключить другой геймпад Solution 3: Test with a different controller
В нем показано, как подключить адаптер. It will show you how to hook up an adaptor.
мы должны были подключить и других. we had to bring others in.
Затем попытайтесь подключить неисправные базы данных. Then, try to mount the affected databases.
Решение 3. Попробуйте подключить USB-кабель Solution 3: Try using a USB cable
Необходимо подключить активную копию базы данных. The active copy of the database must be mounted.
Военное присутствие необходимо, но необходимо подключить политику. We need military presence, but we need to move to politics.
Сантана может запаниковать и подключить своего сообщника. So, Santana might panic, and that'll force him to play his hand.
Можешь немного подключить язык, но только на губах. You can use your tongue a little bit but mostly lips.
Подключить их к Интернету - это просто отличная идея. It's a very, very good idea to get them wired.
Проводную гарнитуру Xbox 360 можно подключить к клавиатуре. You can plug an Xbox 360 Wired Headset into the chatpad.
По возможности попробуйте подключить стереогарнитуру к другому геймпаду. Try your Stereo Headset and Stereo Headset Adapter on another controller, if you can.
Как подключить свой аккаунт Instagram к профилю Facebook? How do I link my Instagram account to my Facebook profile?
Или же можно подключить кабель напрямую к телевизору. Or, you can plug the cable directly into the TV.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!