Примеры употребления "reconnected" в английском

<>
Currently, you can't use Outlook on Windows to edit calendars that are shared with your Outlook.com account, even if you've reconnected your Outlook.com account to Outlook. В настоящее время даже после переподключения учетной записи Outlook.com к Outlook вы не сможете редактировать календари, которыми другие пользователи поделились с вашей учетной записью Outlook.com, используя Outlook в Windows.
For example, if the storage that contains the databases can be disconnected from the original server and then reconnected to the new server, database portability would likely be much faster and create less downtime than a Move Mailbox operation would be. Например, если хранилище, в котором хранятся базы данных, можно отключить от исходного сервера и заново подключить к новому серверу, перенос базы данных будет выполнен намного быстрее и с меньшим временем простоя, чем при переносе почтового ящика.
If you shut down Outlook or disconnect from the Internet before the import completes, it will continue the next time it's reconnected. Если закрыть Outlook или отключить соединение с Интернетом до завершения импорта, он будет продолжен при следующем подключении.
How to reconnect your account Переподключение учетной записи
If this doesn’t work, try disconnecting and reconnecting to the PC. Если это не помогло, попробуйте отключить телефон от компьютера, а затем повторно подключить.
Reconnect the set-top box. Заново подключите абонентскую приставку.
There is much to be said for holding on to the classical institutions of parliamentary democracy and trying to reconnect them with the citizenry. Многое должно быть сказано в поддержку классических институтов парламентской демократии, а также в попытке снова соединить их с гражданами.
But anyway, these kinds of projects that are trying to reconnect us with nature is extremely important. В любом случае, такие общины пытающиеся воссоединить нас с природой - очень важны.
Reconnect your console and TV: Отключите консоль от телевизора и подключите заново.
The User parameter specifies the Active Directory user account to reconnect the mailbox to. В параметре User указывается учетная запись пользователя Active Directory, к которой заново подключается почтовый ящик.
Will I lose Auto-Complete addresses by reconnecting to Outlook.com? Будут ли при переподключении к Outlook.com потеряны адреса, внесенные с помощью функции автозаполнения?
Click the disabled mailbox that you want to reconnect, and then click Connect. Щелкните выключенный почтовый ящик, который необходимо повторно подключить, а затем щелкните Подключить.
Try disconnecting and reconnecting the USB cable, headset, and stereo headset adapter. Попробуйте отсоединить и заново подключить USB-кабель, гарнитуру и адаптер стереогарнитуры.
If your device loses connectivity while saving a video or playlist offline, it will automatically resume when you reconnect to a mobile or Wi-Fi network. Если при сохранении ролика устройство отключится от сети, загрузка автоматически возобновится, как только соединение с Wi-Fi или мобильным Интернетом будет восстановлено.
Still, there is a long way to go to reconnect freer trade with citizenship and global solidarity. Однако до воссоединения более свободной торговли и гражданской и мировой солидарности ещё далеко.
Try reconnecting your console and TV: Отключите консоль от телевизора и подключите заново следующим образом.
You do not need to reconnect Outlook for Mobile app to Outlook.com. Приложение Outlook для мобильных устройств переподключать к учетной записи Outlook.com не нужно.
During this period, you can reconnect the same disabled archive mailbox to a user's primary mailbox. В течение этого периода можно повторно подключить этот архивный почтовый ящик к основному почтовому ящику пользователю.
Disconnect the headset, and then reconnect it firmly to the controller's expansion port. Отсоедините гарнитуру, после чего заново подключите ее к порту расширения геймпада.
Immediately support the identification of orphaned children through, among others, street educators and first-reception community centres that can connect with these children in the streets, protect them from immediate exploitation by adults and reconnect them, whenever possible, with existing extended family members or with support networks. Оказывать незамедлительную поддержку в выявлении детей-сирот при содействии, в частности, уличных просветителей и общинных центров по оказанию первой помощи, которые могут устанавливать контакты с детьми на улицах, защищать их от непосредственной эксплуатации взрослыми и воссоединять их, когда это возможно, с имеющимися родственниками или интегрировать их в сети поддержки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!