Примеры употребления "подключением" в русском

<>
Запоминающее устройство с прямым подключением (DAS) Direct-attached storage (DAS)
Беспроводной геймпад имеет проблемы с подключением Your wireless controller is having connectivity problems
Имеется проблема с подключением к службе Xbox Live. There's an Xbox Live connectivity issue.
Устранены проблемы с подключением Arc Touch mouse по Bluetooth. Addressed issues with Arc Touch mouse Bluetooth connectivity.
Проверьте,что у вас нет проблем с сетевым подключением. Check that there are no network connectivity issues.
В случае проблем с подключением к сети Wi-Fi For problems with Wi-Fi
Проблемы с подключением мобильных устройств различаются в зависимости от производителя. Mobile device connectivity problems vary by manufacturer.
Устранена проблема с подключением USB-устройств до перезапуска операционной системы. Fixed issue with connectivity of USB devices until OS restart.
Режим DAC используется для управления подключением баз данных при запуске групп DAG. DAC mode is used to control the database mount on startup behavior of a DAG.
Самые распространенные причины проблем при обновлениях — это проблемы с подключением к Интернету. The most common causes for update issues are problems with Internet connectivity.
Проверьте наличие проблем с подключением к сети контроллера домена или неверной конфигурацией DNS. Check for domain controller network connectivity issues or incorrect DNS configuration.
И там были начаты какие-то работы три дня назад, с обратным подключением энергии. And there was a work order placed three days ago, requesting the power be turned back on.
Вам понадобится создать их резервную копию или удалить из другой папки перед повторным подключением. You will need to back them up or remove them from another folder before reconnecting.
Отсоедините подачу питания к консоли, подождите 1 минуту перед ее повторным подключением и перезапуском консоли. Disconnect the power supply from the console, and wait 1 minute before reconnecting and restarting the console.
Сведения, содержащиеся в сообщении, могут помочь в устранении проблем с подключением к серверу Exchange Server. This information may be used to help troubleshoot any Exchange connectivity issues that exist.
Во избежание проблем с подключением к клиенту, например высоких задержек или недоступности общедоступной папки, рекомендуется следующее. To avoid client connectivity issues, such as high latency or the inability to access a public folder, we recommend you do the following:
Если Facebook сообщает о меньшем количестве конверсий, это может быть связано с подключением существующих менеджеров тегов. If Facebook is reporting fewer conversions, this may have to do with the pixel piggybacking on existing tag managers.
Если получатель недоступен, вы можете воспользоваться командой Перейти к настройкам IP, чтобы устранить проблемы с подключением. If the destination is not reachable, you can use the To IP to help troubleshoot connectivity issues.
Исправлена ошибка с подключением 32-разрядного приложения к шлюзу удаленных рабочих столов, для которого не включено HTTP-тунеллирование. Addressed connectivity issue from a 32-bit application to a Remote Desktop Gateway that doesn’t have HTTP tunneling enabled.
Таким образом, необходимы серьезные коллективные усилия с подключением государственного и частного секторов через партнерские объединения государства и частного бизнеса. Therefore, a major collective effort was needed that would engage the public and private sectors through public-private partnerships.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!