Примеры употребления "поддержкой" в русском с переводом "maintenance"

<>
Обычно основные средства связываются с проектами, если проекты связаны с работой, поддержкой или усовершенствованием актива. You typically associate fixed assets with projects when the projects are related to work, maintenance, or improvements for the asset.
Как мы отмечали ранее, этот важнейший орган, который несет основную ответственность за поддержание международного мира и безопасности, должен быть расширен и перестроен, с тем чтобы он пользовался поддержкой и доверием международного сообщества. As we have stated in the past, that critically important body, which has the primary responsibility for the maintenance of international peace and security, must be enlarged and restructured so that it can enjoy the support and confidence of the international community.
Кроме того, финансирование ряда должностей, утвержденных в связи с установкой, эксплуатацией, поддержкой и обслуживанием Комплексной системы управленческой информации (ИМИС) в отделениях за пределами Центральных учреждений, было предусмотрено лишь на конец двухгодичного периода. In addition, a number of posts approved for the installation, operation, support and maintenance of the Integrated Management Information System (IMIS) at offices away from Headquarters were funded for only the latter part of the biennium.
Другие связанные с поддержкой судов функции Отдела включают обеспечение и обслуживание мест содержания под стражей; подготовку и ведение списка адвокатов защиты; создание и поддержание системы вознаграждения адвокатов защиты; и оказание поддержки свидетелям обвинения и защиты, которые дают показания в Трибунале. Other court-related functions of the division include the provision and maintenance of the detention facilities; the development and maintenance of a list of defence counsel; the establishment and maintenance of a system to remunerate defence counsel; and assistance to prosecution and defence witnesses testifying before the Tribunal.
Служба управления ресурсами обеспечивает вспомогательное обслуживание по вопросам персонала, бюджетно-финансового управления, планирования ресурсов и составления бюджета и управления деятельностью в области технического сотрудничества, а также занимается информационно-технической поддержкой, включая услуги по обработке данных, развитию и техобслуживанию информационно-технологических систем, и вспомогательным обслуживанием компьютерных сетей. The Resources Management Service provides the support services for personnel, budgetary and financial administration, resource planning and budgeting, and administration of technical cooperation activities, as well as providing information technology support, including data-processing services, development and maintenance of information technology systems, and support services to computer networks.
Предлагаемая новая Секция сетевых систем будет нести ответственность за оказание всех услуг, связанных с поддержкой сетевых информационно-коммуникационных систем, объекты информационно-коммуникационной инфраструктуры и системы в БСООН, включая создание и техническое обслуживание элементов инфраструктуры для восстановления данных и обеспечения функционирования информационно-коммуникационных систем в чрезвычайных ситуациях в Департаменте операций по поддержанию мира. The proposed new Network Systems Section would be responsible for the management of all information and communications technology network systems support services, infrastructure and systems at the Logistics Base, including the implementation and maintenance of the disaster recovery and business continuity infrastructure of the Department of Peacekeeping Operations.
В частности, в докладе приводится краткое описание потребностей Департамента в ресурсах для целей дальнейшей разработки и обслуживания веб-сайта Организации Объединенных Наций на всех официальных языках без учета потребностей Отдела информационно-технического обслуживания в Департаменте управления, связанных с поддержкой центральной инфраструктуры, или потребностей, касающихся представления материалов на официальных языках соответствующими подразделениями, представляющими материалы. Notably, that report outlined the resources required by the Department for the ongoing development and maintenance of the United Nations web site in all official languages excluding the central infrastructure support needs of the Information Technology Services Division in the Department of Management and those relating to the provision of content in the official languages by the respective content-providing offices.
настройка и поддержка утвержденных поставщиков; Approved vendor set up and maintenance
Формы настройки и поддержки главной книги General ledger setup and maintenance forms
настройка и поддержка сведений о партиях поставщиков. Vendor batch detail set up and maintenance
Формы настройки и поддержки наличности и банка Cash and bank management setup and maintenance forms
Отсутствие временных ограничений для поддержки открытых позиций; No time limits for open positions maintenance;
Региональные меры безопасности также потребуют тщательной поддержки. Regional security arrangements will also require careful maintenance.
Формы настройки и поддержки модуля основных средств Fixed assets setup and maintenance forms
Я позвоню на круглосуточную линию поддержки "DeLorean", мою машину починят. I'm gonna call Delorean's 24-hour concierge maintenance line, come fix my car.
указатель НПО: поддержка и обновление базы данных по НПО, ассоциированным с Департаментом; NGO Directory: maintenance and updating of the database of NGOs associated with the Department;
Поддержание международного мира и безопасности: роль Совета Безопасности в поддержке реформирования системы обеспечения безопасности Maintenance of international peace and security: role of the Security Council in supporting security sector reform
при управлении метаданными основное внимание следует уделять всему жизненному циклу (включая поддержку и обновление); Manage metadata with a life-cycle focus (including maintenance and update);
Ролевой центр включает две подсказки, которые могут помочь контроллерам затрат в ежедневной поддержке системных конфигураций. The Role Center includes two cues that can help cost controllers with the daily maintenance of system configurations.
Расширение и ведение собрания справочных изданий ЮНКТАД и электронной системы хранения данных; службы электронной поддержки. Development and maintenance of the UNCTAD reference service collection and of an electronic storage system; electronic support services.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!