Примеры употребления "поддерживать" в русском с переводом "support"

<>
Количество пользователей, которое необходимо поддерживать. The number of users that you’ll have to support.
– Мы способны поддерживать банковский сектор. "We can support the banking sector.
Приложение должно поддерживать фоновую музыку. The app must support background music.
Какое количество пользователей необходимо поддерживать? How many users must be supported?
И мы должны поддерживать хранилище материально. And we need to support it financially.
Почему люди должны поддерживать свое правительство? Why should people support their government?
как взрастить и поддерживать самоорганизующиеся ячейки. how to nurture and support self-organizing cells.
Примечание. Приложение должно поддерживать полноэкранный режим. Note: The app must support full screen mode.
Глобальный механизм будет поддерживать мероприятия трех типов: The Global Mechanism will support three types of intervention:
Некоторые устройства могут не поддерживать автозапуск видео. Some devices may not support autoplay videos.
Мне нравится поддерживать людей, которые рискуют жизнью. So, I like to support people that are risking their lives.
Некоторые браузеры могут не поддерживать автозапуск видео. Some browsers may not support autoplay videos.
отказе юристов и судей поддерживать решения режима; withdrawal of support by lawyers and judges for the regime's decisions;
Узел не может поддерживать серверы Exchange 2007 Site cannot support Exchange 2007 or Exchange 2010 servers
Эти усилия следует поддерживать, ускорять и дублировать. These efforts should be supported, expedited, and replicated.
Запад должен поддерживать подлинную демократию в арабском мире. The West must support genuine democracy in the Arab world.
Мы должны поощрять политиков поддерживать развитие лучшей диагностики. We must encourage policymakers to support the development of the best diagnostics.
Мы решительно настроены поддерживать будущее благоприятное для климата. We are committed to supporting a climate-smart future.
Поисковая система «Яндекс» начала поддерживать и татарский язык. “Yandex” search engine started supporting Tatar language too.
Остается возможность поддерживать повстанцев, но каких и как? That leaves supporting the rebels, but which ones, and how?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!