Примеры употребления "поддержек" в русском с переводом "supporting"

<>
Поддержка усилий по искоренению акушерских свищей Supporting efforts to end obstetric fistula
Роли и обязанности по поддержке сайта Roles and responsibilities for supporting the site
оказание поддержки национальным координационным центрам Конвенции; Supporting national focal points for the Convention;
Инноваторам медицины в развивающихся странах нужна поддержка Supporting the Developing World’s Health Innovators
Поддержка лагерей на природе и спортивных лагерей Supporting nature and sport camps
Подробнее о поддержке входящих ссылок см. здесь. Read more details about supporting incoming links.
В поддержку исследований стебельных клеток человеческого эмбриона Supporting Human Embryonic Stem Cell Research
Поддержка регионов для социальных плагинов и JavaScript SDK Supporting Locales with Social Plugins and the JavaScript SDK
С поддержкой инвестиций в государственный сектор ускорится урбанизация. Urbanization will accelerate with supporting public-sector investment.
Были высказаны также мнения в поддержку такого включения. Views supporting the integration were also voiced.
Четвертая большая возможность - поддержка стран, находящихся в переходном состоянии. The fourth big opportunity is supporting countries in transition.
Наши краткосрочные осцилляторы находятся ниже линий поддержки и сопротивления. Our short-term oscillators stand below their respective downside resistance lines, supporting the notion.
Поддержка координирующей и оперативной роли региональных, национальных и местных партнеров Supporting the coordination and response role of regional, national and local actors
В-третьих, создать прецедент оказания поддержки местной науке и технологии. Third, build the case for supporting indigenous science and technology.
"Не заходите слишком далеко с поддержкой Израиля и пренебрежением палестинцами"! "Don't go too far in supporting Israel and neglecting the Palestinians!"
Поддержка инноваций и предпринимательства также может помочь в изменении существующего положения. Supporting innovation and entrepreneurship can also help power change.
Поддержка и содействие инновационному политическому стартапу станет делом, определяющим их поколение. Supporting and contributing to an innovative political start-up would be their generation’s defining act.
Поддержка устойчивого промышленного развития в соответствии с международными документами и конвенциями Supporting sustainable industrial development in accordance with international instruments and conventions
Были ли шаги ЕС по поддержке политических реформ в Турции последовательными? Has the EU's behavior been consistent in supporting political reform in Turkey?
Он был бы лишь составляющей частью способов поощрения и поддержки исследований. It would be part of the portfolio of methods for encouraging and supporting research.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!