Примеры употребления "подготовить" в русском с переводом "prepare"

<>
Мы предлагаем подготовить документы немедленно. We suggest that the documents be prepared immediately.
Подготовить Азию к приходу Трампа Preparing Asia for Trump
Ниже приведены атрибуты, которые необходимо подготовить. The attributes that you need to prepare are listed here:
"Подготовить для потоковой передачи": выберите параметр "Быстрый старт". Prepare for Internet Streaming”: Fast Start
подготовить внутреннюю службу технической поддержки к предстоящим изменениям; Prepare internal help-desk for upcoming changes.
Хочу их подготовить, а потом зажарить на гриле. I'm going to prepare them, then grill them up.
Я взял на себя смелость подготовить ваш счет. I've taken the liberty of preparing your bill.
ЭКО-Форум должен подготовить сессионные материалы, которые позволят: The ECO-Forum should prepare materials that:
Знаете, как подготовить вас для ваших первых взаимоотношений? You know, how to prepare you for your first relationship?
Это лишь информация, которая поможет вам подготовить план. This is just information, and all of it can help us prepare a plan.
Дальше я покажу, как подготовить и провести показ презентации. Up next, we’ll prepare and run the presentation.
В смысле, ты не против подготовить рамки, Жан-Батист? I mean, would you be good enough to prepare the enfleurage frames?
Как сегодняшняя школа сможет подготовить их к этому миру? How is present-day schooling going to prepare them for that world?
Вы не могли бы подготовить счет для 321 номера? Could you prepare the bill for 321?
Чтобы подготовить распечатку бланков депозита, выберите Функции > Бланк депозита. To prepare a printout of the deposit slips, click Functions > Deposit slip.
Я попросил их подготовить особое освещение и дымовые эффекты. I've told them to prepare special lighting and the smoky effect for you.
подготовить все домены в лесу Active Directory для Exchange 2007; Prepare all domains in the Active Directory forest for Exchange 2007.
этот мир существует для того, чтобы подготовить верующих к спасению. this world exists to prepare believers for salvation.
подготовить уведомление для пользователей и документацию до всемирного выпуска обновлений; Prepare user notification and documentation before updates are released worldwide.
Чтобы подготовить исходные поля в запросе предложения, выполните следующие действия. To prepare the initial fields in the RFQ, follow these steps:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!