Примеры употребления "подготовить счета" в русском

<>
В конце финансового года необходимо создать закрывающие проводки и подготовить счета для следующего финансового года. At the end of a fiscal year, you must generate closing transactions and prepare your accounts for the next fiscal year.
В конце финансового года необходимо подготовить счета для следующего финансового года и закрыть текущий финансовый год. At the end of a fiscal year, you must prepare your accounts for the next fiscal year and close the current fiscal year.
Консультативный комитет рекомендует Департаменту операций по поддержанию мира укрепить свои механизмы финансового контроля и подготовить руководящие указания, с тем чтобы проводить в этой связи различие между ресурсами из регулярного бюджета и ресурсами со вспомогательного счета. The Committee encourages the Department of Peacekeeping Operations to strengthen its financial controls and to develop guidelines to differentiate the treatment of regular budget and support account resources in this regard.
анализа предварительных договоренностей и существующего положения дел в связи с финансированием Счета развития, а также подготовить предложения в отношении увеличения объема его финансирования в соответствии с резолюциями Генеральной Ассамблеи 52/12 B от 19 декабря 1997 года и 54/15 от 29 октября 1999 года с учетом экономии средств в будущем и возможного использования их для осуществления мероприятий в целях развития. reviewing the initial arrangements and current situation with regard to financing of the Development Account and to make proposals on increasing its funding in accordance with General Assembly resolutions 52/12 B of 19 December 1997 and 54/15 of 29 October 1999, taking into account future savings and their potential use for development activities.
Трибунал обратится к Бюджетному отделу в Нью-Йорке с просьбой представить ко времени проведения анализа сметы расходов по счету OQA на 2004 год обновленную информацию о состоянии этого счета, с тем чтобы дать возможность подготовить достоверные сметы с учетом полученных на соответствующую дату вспомогательных поступлений по программам за вычетом начисляемых Нью-Йорком вспомогательных расходов по программам. At the time of review of the 2004 cost plan for the OQA account, the Tribunal will be requesting the Budget Division in New York to provide up-to-date information on the status of the OQA account so as to allow for the preparation of accurate cost plans taking into account programme support income earned to date minus programme support costs charged by New York.
Отчёты нужно подготовить к следующему понедельнику. Reports are due next Monday.
Так как, несмотря на многократные беседы, деловые отношения не развивались для нас положительно, настоящим мы ликвидируем все счета. As our business relations, in spite of several discussions, have not positively developed for us, we herewith cancel all our accounts.
Мы предлагаем подготовить документы немедленно. We suggest that the documents be prepared immediately.
Вы получите копию счета. You will receive a copy of the bill.
Я надеюсь, что в ближайшее время смогу подготовить контракт с Вами на эту работу. I hope to be able to draw up a contract with you for this work very soon.
При получении счета вся сумма подлежит оплате без учета каких-либо скидок. When the invoice is received, the full amount becomes due without deduction of any discount.
Перед началом работ мы должны подготовить и подписать соответствующий лицензионный договор. Before starting with the project we have to draw up and sign an appropriate license contract.
Просим принять это во внимание при составлении счета. Please take this into account when preparing the invoice.
Просим снова подготовить товар в безупречной упаковке. Please send us a new consignment in adequate packaging.
после получения счета. payment upon receipt of invoice.
Мы рады предложить такой путь в партнерстве с Land Rover и MSA и считаем, что этот формат предлагает новый способ попробовать различные дисциплины ралли в Великобритании и за границей, а также подготовить участников к тяжелым условиям и реалиям ралли-рейда. We're delighted to be offering this path in partnership with Land Rover and the MSA, and believe the format offers a new way to experience different rally disciplines in the UK and overseas, and prepare entrants for the rigours and realities of Rally Raid.
В сумму моего счета входят процессуальные и судебные расходы, а также расходы на консультацию. My invoice is made up of legal fees, consultation fees and costs of the proceedings.
После церемонии новую машину на борту грузового С-5 переправили на базу Эдвардс в Калифорнию, чтобы подготовить к первому полету. After the ceremony, the airplane was flown on a C-5 to Edwards Air Force Base in California to prepare for its first flight.
Проверка Вашей рекламации невозможна без копии счета. Consideration of your complaint is impossible without a copy of the bill.
Мы предоставим Вам все необходимые базовые знания и концепты индустрии Форекс, а также заложим базу для дальнейшего развития. Все, что Вам необходимо - это ознакомиться с нашими обучающими материалами и подготовить себя к захватывающему миру Форекс. We give you a breakdown of the fundamental concepts of the forex industry and lay the groundwork for you; all you have to do is read up and prepare for your ForexTime to begin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!