Примеры употребления "подготовим" в русском

<>
На рассвете мы подготовим мальчика для похорон. At dawn, we will prepare the boy for burial.
Одежду мы подготовим ко времени вашего выхода. We'll prepare clothing for you and for the baby, when you're discharged from hospital.
Если, например, мы подготовим общества к более свирепым ураганам в будущем, мы также поможем им лучше справляться с экстремальными погодными условиями сегодня. If we prepare societies for more ferocious hurricanes in the future, for example, we are also helping them to cope better with today’s extreme weather.
В ближайшее время мы подготовим письмо, где будет содержаться конкретный адрес и параметры этого сайта, и мы распространим его через секретариат Конференции по разоружению для сведения уважаемых делегаций. We shall shortly be preparing a letter containing the specific address and parameters of this site, which we intend to distribute through the secretariat of the Conference on Disarmament for the information of delegations.
Если мы не создадим возможностей для того, чтобы девочки стали свободными, ответственными и экономически активными субъектами, мы не подготовим будущее поколение женщин, готовых играть руководящую роль в экономической и политической жизни наравне с мужчинами. If we fail to empower girls to be free, responsible economic actors, we are not preparing a future generation of women ready to take up positions of economic and political leadership as full equals with men.
Мы предлагаем подготовить документы немедленно. We suggest that the documents be prepared immediately.
Чтобы подготовить исполнителя, нужны месяцы. It takes months to train an operative.
Не стой как столб, подготовь стол. Well, don't just stand there, prep the table.
Подготовлены окончательные расчеты таких зависимостей для углеродистой стали, цинка, меди, бронзы, известняка и стекломатериалов, из которых изготовлены средневековые витражи. Final dose-response functions were selected for carbon steel, zinc, copper, bronze, limestone and glass materials representative of medieval stained glass windows.
Несколько фигур из «свободных офицеров» ? организации, подготовившей в 1969 году план свержения монархии – возглавляют INC. Several figures from the “free officers” – the group that plotted the 1969 coup against the monarchy – are leading the INC.
1. Подготовьте организацию к миграции на Office 365 1. Get ready for Office 365
Подготовить Азию к приходу Трампа Preparing Asia for Trump
Как подготовить будущих медиков Ближнего Востока Training the Middle East’s Future Health-Care Professionals
Не могли бы вы подготовить следующую коронку, пожалуйста? Prep for his anterior crown, would you, please?
Результаты, полученные на основе исследования трендового воздействия на нелегированную углеродистую сталь и цинк, недавно были опубликованы в подготовленном Рабочей группой по воздействию докладе " Тенденции изменения воздействия трансграничного загрязнения воздуха на большие расстояния " 1. The results from trend exposures of unalloyed carbon steel and zinc were recently published in the Working Group on Effects report on Trends in Impacts of Long-range Transboundary Air Pollution 1/.
В отличие от этого, заговор против аль-Юбейра, кажется, был подготовлен очень непрофессионально, с почти полным равнодушием к успеху. By contrast, the plot targeting al-Jubeir seems to have been highly unprofessional, almost unconcerned with success.
Я подготовлю Барку для охраны. I will have Barca prepared as an escort.
Подготовленные техники по перестройке и подгонке. Trained technicians for conversions and adaptations.
Ты подготовишь Кэтрин и Калеба к даче показаний. You're gonna prep Catherine and Caleb to take the stand.
Кроме того, были подготовлены руководящие принципы в отношении НИМ для некоторых секторов (например, обработки цветных металлов, чугуна и стали, самоконтроля производства цементного клинкера, обработки сточных вод и выхлопных газов, производства керамических изделий, интенсивного птицеводства и мониторинга). Additionally, guidelines on BAT had been produced for certain sectors (e.g. non-ferrous metals processing, iron and steel, self-monitoring, cement clinker production, wastewater and waste gases treatment, production of ceramics, intensive poultry farming and monitoring).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!