Примеры употребления "подготовила" в русском

<>
Их работа подготовила почву для МУС. Their work paved the way for the ICC.
Я подготовила все, как тебе нравится. I made the conditions in the contract in your favor.
Я подготовила отчет о финансовом положении. I did a rundown on where you stand financially.
Аманда, я подготовила для тебя гостевую комнату. Amanda, I made up the guest room for you.
Семнадцатилетняя студентка Анна МакЛаки кое что подготовила для Голоса. 17-year-old music student Anna McLuckie has a first for The Voice.
Группа подготовила проект, касающийся определения соответствия и согласованности (ОСС). The group established the Conformance and Compliance Definition (COD) project.
Да, я подготовила памятки и отметила закладками все важные поправки. Yes, I made this cheat sheet and I put post-its by the important amendments.
Я подготовила исследования по тимбилдингу, которые вы просили, мистер Шмидт. I have that team-building research you asked for, Mr. Schmidt.
Де факто, ты подготовила мне свадьбу, и я обязана тебе заплатить. You have been my de facto wedding planner, and you deserve to get paid.
Эта рабочая группа подготовила предложение, содержащееся в неофициальном документе INF.3. The informal working group drew up a proposal in informal document INF.3.
Ознакомьтесь также с подборкой материалов Cookie Consent Kit, которую подготовила Европейская комиссия. Also check out the European Commission’s Cookie Consent Kit.
У меня очень непростая биография, которая, возможно, подготовила меня для непростых времен. I've got a very confused background which perhaps makes me appropriate for confused times.
Я сделала флеш-карты, я подготовила вдохновляющие речи, я оставалась после уроков. I made flash cards, I gave inspiring speeches, I stayed after class.
Проектная группа 2.1 подготовила ряд рекомендаций, касающихся систем сбора, которые изложены ниже. Project group 2.1 put forward a number of recommendations dealing with collection systems, as follows:
Sony Pictures подготовила сатиру дразнящую лидера Северной Кореи, «молодого генерала» Ким Чен Уна. Sony Pictures had produced a satire poking fun at North Korea’s leader, the “Young General” Kim Jong-un.
Так, я подготовила плацдарм для "Рэндом Хаус", так что не завали и эту сделку. Now I have teed up Random House perfectly here, so don't screw this up, too.
Я подготовила комнату, я завела его туда И я ухожу, пока не уйдет он. I made up the room, I showed him in and I leave till he's gone.
Хорошо, потому что я только что говорила по телефону, и я подготовила тебе сюрприз. Good, because I just got off the phone, and I got a surprise lined up for you.
Рабочая группа, созданная главой правительства, подготовила законопроект о борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма. A working group established by the head of Government has drafted a bill on money-laundering and the financing of terrorism.
В рамках рассмотрения предложения Нидерландов Германия подготовила информационный документ, касающийся радиолокационного оборудования и использования радиолокатора. In consideration of the Dutch proposal, Germany has elaborated a discussion paper concerning radar equipment and radar use.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!