Примеры употребления "повышения" в русском с переводом "increase"

<>
любого повышения спроса будет достаточно". any kind of increase in demand will do."
Скорость разложения растет по мере повышения температуры. The rate of decomposition increases with the temperature.
Запустите рекламу для увеличения количества установок и повышения вовлеченности. Drive installs with Mobile App Install Ads. Increase engagement with Mobile App Engagement Ads.
Изменение силы света в результате повышения температуры (дельта): кд % Change of luminous intensity through temperature increase (delta): cd %
Изменение координат цветности в результате повышения температуры: x y Shift of chromaticity coordinates through temperature increase: x y
Original assignment — повышения компенсации были применены на основании этой строки. Original assignment – Compensation increases were applied using this line as the basis.
Это позволяет добавлять повышения в строке вручную, если это необходимо. This allows you to make manual increases to the line, if applicable.
Но, тем не менее, там тоже не должно быть повышения цен. But, nevertheless, there should not be an increase in prices there either.
Другой способ повышения производительности в сельском хозяйстве связан с производительностью труда. Another way to increase agricultural productivity is through labor.
Добавить строки элемента затрат, которые включают повышения компенсации, в прогнозируемую должность. Add cost element lines that include compensation increases to the forecast position.
Воспользуйтесь рекламой для увеличения количества установок мобильного приложения и повышения вовлеченности. Drive installs with Mobile App Install Ads. Increase engagement with Mobile App Engagement Ads.
как ограничение повышения глобальной температуры на 2°С выше доиндустриального уровня. as a global temperature increase limited to 2 oC above the pre-industrial level.
разработка методов повышения степени защиты и обеспечения безотказной работы критических подсистем; Development of methods to increase the protection and survivability of critical subsystems;
умеренное снижение налогов для увеличения чистых доходов и повышения текущих государственных расходов. moderate tax cuts to increase disposable income and an increase in current expenditure.
В поле Процент повышения введите плановое чистое увеличение продаж в результате акции. In the Lift percent field, enter the planned net increase in sales that will result from the promotion.
Участники обсудили вопрос о реальности установления предельного значения повышения температуры в 2°С. Participants debated the feasibility of setting a 2°C limit in temperature increase.
Более того, мини-сети могут использоваться для повышения устойчивости уже существующих систем электроснабжения. Moreover, mini-grids can be used to increase the resilience of existing electricity systems.
Он проведет пресс-конференцию, на которой ответит на вопросы по поводу повышения зарплаты. He'd be holding a press conference in the near future about the salary increases.
Это поле определяет значение Запланированная дата повышения для прогнозируемых должностей, назначенных данной группе. This field determines the Scheduled increase date value for forecast positions that are assigned to this group.
К инфляции не приведёт и финансирование увеличения заработной платы за счёт повышения налогов. Nor is it inflationary if the wage increases are financed by higher taxes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!