Примеры употребления "повышения" в русском с переводом "promotion"

<>
Том заслуживает повышения по службе. Tom deserves a promotion.
Я вкалывал ради этого повышения. I busted my ass to get this promotion.
Собрание на тему повышения продаж продолжается. The meeting on sales promotion is dragging on.
"Эта штука" - завтрак в честь повышения Делии Энн. This "thing" is a luncheon to honor Delia Ann's promotion.
Зачем реклама для повышения местной узнаваемости оптимизируется для охвата? Why are local business promotions optimized for reach?
Наоборот, я и моя напарница получили благодарности и повышения. In fact, it got me and my partner commendations and promotions.
ФАМГС не согласилась с назначением дополнительного испытательного срока после повышения в должности. FICSA also did not agree to an additional probationary period following a promotion.
В столбце слева найдите ячейку с текстом Результаты рекламы для повышения местной узнаваемости. In the left column, locate the box that says Local Business Promotion Results.
В наше время надо было ждать, пока босс скажет, что ты достоин повышения. Back in the day you waited until your boss told you You are ready for a promotion.
Действия персонала — это действия, происходящие во время трудоустройства работника, например переводы, повышения и создание новых должностей. Personnel actions are activities that occur when a worker is employed, such as transfers, promotions, and the creation of new positions.
Стимулирование деятельности этих предприятий отныне является важным средством повышения открытости общества и улучшения его системы управления. The promotion of businesses has become an important means of opening societies and improving their system of governance.
Назначение на более высокие должности должно осуществляться на основе оценки результатов работы, анализа потенциальных возможностей и повышения уровня квалификации. Promotion to more senior posts must be based on performance appraisals, assessments of potential and the development of skills.
Проблема насилия в отношении женщин в ряде стран решается с помощью законодательства, учебных программ и программ повышения информированности общественности. Violence against women has been addressed by several countries through legislation, training programmes and public awareness promotion programmes.
Поощрение развития смешанных перевозок, обеспечивающих объединение услуг местных транспортных операторов, имеет решающее значение для повышения конкурентоспособности НРС (и их МСП). The promotion of multimodal transport, incorporating the services of local transport service providers, was crucial to enhancing the competitiveness of LDCs (and their SMEs).
просьба сообщить, как в Колумбии применяются принятые Всемирной таможенной организацией общие нормы, касающиеся электронных сообщений и повышения безопасности системы поставок; Would Colombia please outline how it implements the common standards set by the World Customs Organization in relation to electronic reporting and the promotion of supply chain security?
Укреплению возможностей Управления в области контроля и отчетности будет также содействовать разработка автоматизированной системы найма, назначения и повышения по службе. Development of an automated system of recruitment, placement and promotion will also facilitate the monitoring and reporting capacity of the Office.
повышения уровня осведомленности общественности о методах планирования семьи и дальнейшее снижение темпов роста населения до 1,3 % к 2017 году. Promotion of public awareness concerning family planning methods and further reduction of the population growth rate to 1.3 per cent by the year 2017.
В качестве одного из способов снижения этих социальных издержек при одновременной модернизации промышленного сектора компаниями рассматривается возможность повышения уровня корпоративной социальной ответственности. The promotion of corporate social responsibility is seen as a way for companies to help mitigate these social costs while contributing to modernizing the industrial sector.
Этот ответственный сотрудник был лишен очередного повышения по службе и в настоящее время выплачивает пострадавшему заключенному компенсацию в размере 12 млн. шиллингов. The officer-in-charge lost his promotion and he is currently paying a sum of 12 million shillings to the prisoner as compensation.
приветствуя вклад, вносимый международными и региональными организациями, а также неправительственными организациями в целях повышения эффективности принципа периодических и подлинных выборов и поощрения демократизации, Welcoming the contributions made by international and regional organizations and also by non-governmental organizations to enhancing the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections and the promotion of democratization,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!