Примеры употребления "повышения квалификации" в русском с переводом "skills development"

<>
В Малайзии правительство использует целый набор налоговых стимулов для поощрения ТНК к обучению сотрудников местных фирм (например, в центре повышения квалификации в Пинанге). In Malaysia, the Government has used a mixture of fiscal incentives to encourage TNCs and training for local firms (for example through the Penang Skills Development Centre).
Будучи инструментом повышения квалификации людских ресурсов в государственном секторе, обучение с использованием электронных средств должно обеспечить экономию средств благодаря отказу от традиционных учебных материалов в долгосрочной перспективе; сделать возможным своевременный доступ к информации; лучшее усвоение материала благодаря персональному обучению и активизации сотрудничества между сетями государственного сектора. Use of e-learning as a tool for public sector human resources skills development is likely to yield cost savings owing to the elimination of traditional training materials in the long run, provide in-time access to timely information, promote better retention content through personalized learning and lead to faster collaboration among public sector networks.
В отношении подпрограммы 3 «Управление людскими ресурсами» программы 24 было высказано мнение в поддержку обеспечения максимальной отдачи от работы персонала и эффективного функционирования Организации путем гибкого применения политики в области людских ресурсов, эффективного повышения квалификации персонала и реализации новой политики в области управления людскими ресурсами, закрепленной в резолюции 63/250. With respect to subprogramme 3, Human resources management, of programme 24, a view was expressed in support of ensuring the best performance of staff and efficient functioning of the Organization through the flexible implementation of human resources policies, effective staff skills development and the implementation of the new policy enshrined in resolution 63/250 on human resources management.
Правительство Малайзии обеспечило стимулы к укреплению промышленных связей и финансирование для разработки технологий, создало центры повышения квалификации и реализовало другие инициативы по таким направлениям, как информационное обеспечение, поиск деловых партнеров и трансграничные инвестиции, в целях расширения возможностей малайзийских предприятий в плане налаживания и углубления деловых связей с филиалами иностранных компаний в стране, а возможно и за рубежом. The Malaysian Government has provided incentives to strengthen industrial linkages and funding for technology development, established skills development centres and implemented other initiatives such as provision of information, match-making and cross-border investments to increase the capabilities of Malaysian enterprises to establish and deepen business linkages with foreign affiliates in the country and potentially abroad.
Например, предпринимательская инфраструктура должна не только ориентироваться на улучшение деловой среды, но и охватывать меры по укреплению предпринимательского потенциала, такие как повышение осведомленности, образование и повышение квалификации. For instance, entrepreneurial infrastructure should not only focus on improving the business environment conditions, but should also include measures for boosting entrepreneurial capacity such as awareness-building, education and skills development.
Проект включает в себя разработку всеобъемлющих принципов руководства оценками страновых программ, в том числе установление основополагающих принципов и методологий, предоставление поддержки в проведении ограниченного числа полевых испытаний и в повышении квалификации персонала. The project involves the development of a comprehensive framework to guide country programme evaluations, including the establishment of basic principles and methodologies, support to a limited number of field tests and to staff skills development.
приступить к повышению квалификации специалистов в области законодательства о конкуренции, экономического и финансового анализа, правоприменения в административной и коммерческой сферах и статистического анализа, а также добиться эффективного использования современных информационно-управленческих систем; Embark on skills development in the areas of competition law, economic and financial analysis, administrative and commercial law enforcement and statistical analysis and enhance the effective utilization of modem management information systems;
Широко признается тот факт, что инвестиции, как отечественные, так и финансируемые из внешних источников, в таких областях, как здравоохранение, питание, образование, подготовка кадров, повышение квалификации, укрепление потенциала и научные исследования и разработки, значительно способствуют созданию базы людских ресурсов, необходимой для обеспечения благотворного цикла устойчивого экономического роста. It is widely recognized that investment, whether domestically or externally financed, in areas such as health, nutrition, education, training, skills development, capacity-building and research and development, contributes significantly to building the human resources necessary to ensure a virtuous cycle of sustained economic growth.
В порядке улучшения результатов деятельности организации ЮНИСЕФ будет поддерживать более активную разработку и распространение руководящих указаний по механизмам финансового контроля и основной практике управления программами, шире информировать мировое сообщество о результатах работы страновых отделений посредством усиления контроля со стороны региональных отделений и штаб-квартиры и уделять большее внимание повышению квалификации. As a means to improve organizational performance UNICEF will support consolidation and communication of guidance related to financial controls and basic programme management practices, increase global awareness of country office performance through improved monitoring by regional offices and headquarters, and emphasize attention to skills development.
Около 42 учебных программ будут направлены на повышение квалификации и развитие технических навыков 702 сотрудников, а также на развитие лидерских качеств и управленческих и организационных способностей руководителей старшего звена. Some 42 training programmes are geared towards upgrading the substantive and technical skills of 702 staff, as well as focusing on leadership, management and organizational development for senior level managers.
ЮНЕП будет осуществлять инвестиции в формирование управленческих и лидерских качеств своих сотрудников всех уровней и в повышение квалификации своей рабочей силы путем создания возможностей для карьерного роста, образования, подготовки кадров и развития. UNEP will invest in developing the management and leadership capacities of its staff at all levels and in upgrading the skills of its workforce by creating career progression, learning, training and staff development opportunities.
Второй практикум был посвящен анализу гендерных и статистических данных и ставил своей задачей повышение квалификации примерно 20 слушателей в вопросах управления дезагрегированными по признаку пола данными в области сельского хозяйства и развития сельских районов и их анализа. The second workshop focused on gender and statistical data and sought to improve the skills of approximately 20 participants in the management and analysis of gender-disaggregated statistics for agriculture and rural development.
В рамках этих требований подробно указан необходимый уровень знаний, квалификации и способностей, связанных с реализацией таких концепций, как межличностное общение, переговоры, письменное общение, лидерство, работа в коллективе, управление людьми, повышение квалификации работников, развитие профессионализма и отношений с внутренней и внешней клиентурой. This capability details the required level of knowledge, skills and abilities associated with such concepts as interpersonal communication, negotiation, written communication, leadership, teamwork, people management, employee development, professionalism and development of internal and external client relationships.
Для сотрудников на всех уровнях были разработаны широкий круг программ развития карьеры, направленных на содействие внедрению эффективных принципов организации служебной деятельности и наращивания необходимого кадрового потенциала в таких областях, как развитие навыков руководства, приобретение управленческих навыков, эффективная коммуникация, повышение квалификации, применение коллективных методов работы и аттестация сотрудников. A wide range of development programmes has been put in place for staff at all levels aimed at supporting the implementation of effective principles of performance management and building the required skills, such as leadership development, supervisory skills, effective communication, coaching for improved performance, team building and appraising staff.
Комитет приветствует проведение государством-участником широкой информационно-пропагандистской кампании, направленной на вовлечение детей-инвалидов в жизнь общества, повышение квалификации работников здравоохранения в детских больницах на предмет раннего определения беременности и ненормального развития плода, а также обеспечение наборами для анализа (комплектом Фон Вигена) детских клиник и других соответствующих учреждений. The Committee welcomes the implementation by the State party of a public-awareness campaign aimed at the inclusion of children with disabilities, the training of health workers at under-five clinics to improve skills for early detection of growth and development abnormalities, and the provision of test kits (Von Wiegen sets) to under-age-five clinics and other relevant agencies.
Поэтому цель 5 предусматривает необходимость расширения доступа к качественному образованию и обеспечения того, чтобы формальное и неформальное образование настраивало молодежь на непрерывное обучение и повышение своей квалификации. Goal 5 seeks to promote access to quality education and to ensure that formal and non-formal education of youth supports lifelong learning and skills development.
повышение профессиональной квалификации сотрудников провинциальных и муниципальных органов управления, национальных и региональных объединений и организаций для совершенствования системы управления и обеспечения достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. strengthening skills at the level of intermediate governments, national and regional associations organizations in order to improve the governability and compliance with the Millennium Development Goals.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!