Примеры употребления "Skills Development" в английском

<>
For example, YouthConnekt Africa, launched by the United Nations Development Programme and the government of Rwanda, encourages youth-friendly policies, such as access to finance and skills development, that match the needs of the market in particular countries. Например, запущенный Программой развития ООН (ПРООН) совместно с правительством Руанды проект YouthConnekt Africa способствует реализации таких мер молодёжной политики, как, например, расширение доступа к финансам и формирование профессиональных навыков, которые отвечают рыночным потребностям в конкретных странах.
Offering them and their children skills development and vocational training courses in other fields would transform their lives for the better. Предоставление им и их детям развития профессиональных навыков и курсов профессиональной подготовки в других областях изменило бы их жизнь к лучшему.
Moreover, the ADB’s support includes skills development, particularly to foster skills required by the infrastructure sectors, and strengthening skills design and delivery systems. Более того, поддержка АБР включает в себя содействие развитию навыков, в частности тех, которые требуются в секторе инфраструктуры, а также укрепление навыков проектирующих систем и систем поставки.
In Lebanon, for example, UNICEF and national partners approached child labour through studies to assess the magnitude of the problem; to identify health hazards affecting working children; and to determine priority areas, such as basic skills development, for intervention. Например, в Ливане ЮНИСЕФ и национальные партнеры проводят исследования по вопросу об использовании детского труда для оценки масштабов этой проблемы, выявления вредных факторов, отрицательно сказывающихся на здоровье работающих детей, и определения приоритетных областей в целях принятия соответствующих мер, например, развития основных навыков.
Goal 5 seeks to promote access to quality education and to ensure that formal and non-formal education of youth supports lifelong learning and skills development. Поэтому цель 5 предусматривает необходимость расширения доступа к качественному образованию и обеспечения того, чтобы формальное и неформальное образование настраивало молодежь на непрерывное обучение и повышение своей квалификации.
In 2003 it was realigned to focus on the value and need for skills, work experience and information to make sure that youth were ready to compete in the labour market of the twenty-first century, including through the acquisition of further education and skills development. В 2003 году в рамках этой стратегии внимание стало уделяться важности и необходимости приобретения навыков, опыта работы и знаний для обеспечения того, чтобы молодежь могла конкурировать на рынке труда в XXI веке, в том числе посредством получения дальнейшего образования и развития необходимых навыков.
For example, a large proportion of budgetary credits were allocated to social affairs, including general education, health, medical treatment and nutrition, social security and rehabilitation, physical training, skills development and research, especially in the country's less developed areas. Например, значительная часть бюджетных средств направляется на социальную сферу, в частности на нужды базового образования, здравоохранение, лечение и питание, социальное обеспечение и реабилитацию, физическое воспитание, на создание потенциала и развитие научных исследований, прежде всего в наименее развитых областях.
Support is provided for labour market training and participation of under-represented groups (older workers, Aboriginal people, person with disabilities and new immigrants) through various training and funding opportunities, including skills development for unemployed Canadians under the Employment Insurance Act. Оказывается поддержка профессиональной подготовки и участия недопредставленных групп (пожилых трудящихся, аборигенных народов, инвалидов и новых иммигрантов) путем организации различных курсов и предоставления финансовой помощи, включая профессиональную подготовку безработных канадцев в соответствии с Законом о страховании занятости.
In this connection it may be mentioned that, some four or five years ago, CURE, in partnership with the Bermuda College, the National Training Laboratory and members of the business community, created and funded a diversity skills development programme which, in the years 1995-1997, operated intensive sessions in the course of which some 90 persons were trained as facilitators. В этой связи следует отметить, что четыре-пять лет назад КЮРЕ в сотрудничестве с Бермудским колледжем, Национальной учебной лабораторией и представителями деловых кругов разработала и выделила средства на цели осуществления программы развития разносторонних трудовых навыков, в рамках которой в период 1995-1997 годов проводились интенсивные курсы, позволившие подготовить около 90 инструкторов-преподавателей.
The University of Turin, Italy, has also taken the initiative to develop a certificate on peacebuilding and youth skills development through sport to allow for the study of the challenges and opportunities surrounding sport. Университет Турина, Италия, также выступил с инициативой создания диплома в области миростроительства и развития у молодежи навыков через спорт для изучения проблем и возможностей, связанных со спортом.
As a means to improve organizational performance UNICEF will support consolidation and communication of guidance related to financial controls and basic programme management practices, increase global awareness of country office performance through improved monitoring by regional offices and headquarters, and emphasize attention to skills development. В порядке улучшения результатов деятельности организации ЮНИСЕФ будет поддерживать более активную разработку и распространение руководящих указаний по механизмам финансового контроля и основной практике управления программами, шире информировать мировое сообщество о результатах работы страновых отделений посредством усиления контроля со стороны региональных отделений и штаб-квартиры и уделять большее внимание повышению квалификации.
In the light of the current economic crises in some parts of the world, attention should also be paid to the development of skills training, human resources development in small and medium-sized enterprises and skills development for disadvantaged groups. Учитывая экономический кризис, который переживают сегодня некоторые регионы мира, следует уделять внимание вопросу развития технического потенциала, возможностей управления людскими ресурсами на малых и средних предприятиях, а также проблеме профессиональной подготовки групп населения, лишенных средств к существованию.
In its direct request of 2002, the Committee noted with interest the study conducted by the Office with the support of the national authorities on the Gender Dimension of Skills Development in Vocational Training in Thailand that reviewed skills development programmes provided in seven provinces. В своем прямом запросе, сделанном в 2002 году, Комитет с интересом отметил исследование, которое было проведено Управлением при поддержке национальных властей и было посвящено гендерным аспектам обучения различным специальностям в системе профессионально-технического образования в Таиланде; в контексте данного исследования в семи провинциях был проведен обзор программ развития профессиональных навыков и умений.
Government strategies to build the capacity of cooperatives include education and skills development, free audit services, technical guidance and consultancy services which are often integrated with financial assistance. Среди стратегий правительства по наращиванию потенциала кооперативов фигурирует образование и развитие навыков, бесплатные аудиторские услуги, техническая помощь и консультативные услуги, которые нередко предоставляются в сочетании и с финансовой помощью.
Substantive and technical skills development and implementation of career support programmes for staff at all levels in all duty stations, particularly in support for mobility, and a range of staff welfare programmes; программами развития основных технических навыков и осуществлением программ содействия развитию карьеры для сотрудников на всех уровнях во всех местах службы, в частности в поддержку мобильности, и рядом программ вспомоществования персоналу;
These were: infrastructure; human resource development, including education skills development, reversing the brain drain, and health; macroeconomic policies, trade, and diversification; information and communication technologies; agriculture and environment; and population and employment. Это: инфраструктура; развитие людских ресурсов, включая подготовку педагогических кадров, борьбу с «утечкой мозгов» и охрану здоровья; макроэкономическая политика, торговля и диверсификация; информационно-коммуникационные технологии; сельское хозяйство и окружающая среда; и народонаселение и занятость.
At that meeting, the Government announced that it had identified public safety and security; elections; public sector strengthening, including, inter alia, stronger budget execution; youth employment and skills development; strengthening of the justice system; and social reinsertion as the key areas to be addressed over the next two years. На этом заседании правительство определило, что ключевыми направлениями работы в течение последующих двух лет будут общественная безопасность, выборы, укрепление государственного сектора, включающее, среди прочего, более строгое исполнение бюджета, занятость молодежи и обучение ее профессиональным навыкам, укрепление системы правосудия и социальная реинтеграция.
With respect to the economy, concrete steps have been taken to establish and strengthen local mechanisms for the advancement of women in the area of business with access to microcredit schemes, financial institutions and skills development, resulting in a steady increase in small business enterprises owned by women. В том что касается экономики, были предприняты конкретные шаги по созданию и укреплению местных механизмов улучшения положения женщин в области деловой практики при обеспечении доступа к источникам микрокредитов, финансовым институтам и возможностей приобретения соответствующих навыков, что приводит к уверенному росту числа малых предприятий, владельцами которых являются женщины.
In Malaysia, the Government has used a mixture of fiscal incentives to encourage TNCs and training for local firms (for example through the Penang Skills Development Centre). В Малайзии правительство использует целый набор налоговых стимулов для поощрения ТНК к обучению сотрудников местных фирм (например, в центре повышения квалификации в Пинанге).
Investment in skills development results in higher productivity, increased employability and labour mobility, the ability to attract foreign investment and better capacity to adapt to changes. Инвестиции в развитие навыков повышают производительность, расширяют возможности в плане занятости и трудовой мобильности, привлекают иностранные инвестиции и позволяют лучше адаптироваться к изменениям.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!