Примеры употребления "повторно создать" в русском

<>
Если вы хотите настроить ширину (width) плагина при изменении размера окна, необходимо вручную повторно создать плагин. If you want to adjust the plugin's width on window resize, you manually need to rerender the plugin.
Однако если изменить профиль автономного режима магазина после создания автономных баз данных магазина, необходимо снова запустить служебную программу настройки канала розничной торговли в магазине, чтобы повторно создать автономные базы данных для этих касс. However, if you modify a store's offline profile after you have created the store's offline databases, you must run the Retail Channel Configuration Utility again on all the registers in the store to re-create the offline databases for those registers.
Следуйте инструкциям этого раздела, чтобы удалить и повторно создать почтовый ящик обнаружения по умолчанию. Follow the steps in this topic to delete, and then re-create the default discovery mailbox.
С помощью командной консоли Exchange можно удалить почтовый ящик обнаружения по умолчанию, повторно создать его и назначить ему разрешения. You can use the Exchange Management Shell to delete the default discovery mailbox, re-create it, and then assign permissions to it.
Можно также повторно создать папку "Музыка" с помощью веб-проигрывателя Groove (http://music.microsoft.com), выполнив вход с использованием учетной записи Майкрософт. You can also recreate the Music folder by using the Groove Web player (http://music.microsoft.com) and signing in with your Microsoft account.
Для общедоступных папок, поддерживающих почту, необходимо повторно создать специальные разрешения в облаке, так как в сценариях гибридного развертывания не поддерживаются разрешения для нескольких площадок. Special permissions assigned to mail-enabled public folders will need to be recreated in the cloud since cross-premise permission are not supported in Hybrid Deployment scenarios.
Если шаблон или свидетельство не соответствуют уровню вероятности, необходимо его повторно создать (например, добавив больше подтверждающих свидетельств, удалив или добавив дополнительные шаблоны или свидетельства, и др.) и повторить это действие. If the Pattern or Evidence do not meet the confidence level, then re-author it (e.g. add more corroborative evidence; remove or add additional Patterns/Evidences; etc.) and repeat this step.
Чтобы реплицировать структуру папки для элементов, удаляемых функцией Очистка (при использовании команды Очистка папки и вложенных папок), установите флажок При очистке вложенных папок повторно создать иерархию в конечной папке. To replicate the folder structure of items Clean Up deletes (when you use the Clean Up Folders & Subfolders command), select When cleaning sub-folders, recreate the folder hierarchy in the destination folder.
Если заказ на выполнение работ назначен кластеру по ошибке, то работнику необходимо удалить кластер, а затем повторно создать его. If a work order is assigned to a cluster by mistake, the worker must break the cluster and then re-create it.
Выберите один из следующих параметров обработки при закрытии года, чтобы закрыть бюджетные обязательства по заказу на покупку в заканчивающемся финансовом году и повторно создать бюджетные обязательства в новом финансовом году. Select one of the following year-end processing options to close purchase order encumbrances in the fiscal year that is ending and to re-encumber them in the new fiscal year.
Для таких папок необходимо повторно создать специальные разрешения в облаке, так как при гибридном развертывании не поддерживаются гибридные разрешения. Special permissions assigned to mail-enabled public folders will need to be recreated in the cloud since cross-premise permissions are not supported in Hybrid Deployment scenarios.
Поскольку данные остаются на сервере Exchange, вы можете повторно создать этот OST-файл на новом компьютере, не выполняя резервное копирование OST-файла. Because your data remains on the Exchange server, you can re-create this .ost file on your new computer without having to back up the .ost file.
После обновления пограничных транспортных серверов Exchange 2010 до Exchange 2010 с пакетом обновления 3 (SP3) и накопительным пакетом обновления 11 (RU11) необходимо повторно создать пограничные подписки между вашей организацией Exchange и каждым пограничным транспортным сервером, чтобы обновить версии серверов в Active Directory. After you upgrade your Exchange 2010 Edge Transport servers to Exchange 2010 SP3 RU11, you must re-create the Edge subscription between your Exchange organization and each Edge Transport server to update their server version in Active Directory.
Узнайте, как удалить почтовый ящик найденных сообщений по умолчанию, повторно создать его, а затем переназначить для него разрешения. Learn how to delete the default discovery mailbox, re-create it, and then reassign permissions to it.
Для этих устройств пользователям потребуется вручную изменить конфигурацию или повторно создать учетную запись электронной почты. For these devices, users will still need to manually reconfigure or recreate their email account on the device.
Так как данные остаются на сервере Exchange, вы можете повторно создать этот OST-файл на новом компьютере, не выполняя его резервное копирование. Because your data remains on the server running Exchange, you can recreate this .ost file on your new computer without having to back it up.
Дополнительные сведения о том, как повторно создать пограничные подписки в Exchange 2010, см. в статье Управление пограничными подписками. For more information about re-creating Edge subscriptions in Exchange 2010, see Managing Edge Subscriptions.
Если требуются изменения, повторите шаги со 2 по 11, чтобы повторно создать файл предъявления к оплате. If changes are needed, repeat steps 2 through 8 to regenerate the remittance file.
Однако аналитики прогноза можно изменить в любое время, а затем повторно создать базовый прогноз для их применения. However, you can modify the forecast dimensions at any time and then regenerate a baseline forecast to apply them.
Этот процесс может выполняться с задержкой от нескольких минут до нескольких часов в зависимости от количества событий, которые необходимо повторно обработать, чтобы создать новый сегмент. There can be a delay between a few minutes to several hours depending on how many past events must be reprocessed in order to build the new segment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!