Примеры употребления "повредить" в русском с переводом "damage"

<>
Это может повредить органы слуха. This may damage your hearing.
Вода и химикаты могут повредить контакты. Water or chemicals can damage the contacts.
Ты могла повредить мне барабанные перепонки. You could damage my tympanic membrane.
Одно огнестрельное оружие не может повредить андроида. It takes more than a pair of flintlocks to damage an android.
Небезопасное отключение может повредить данные на смартфоне. Unsafe removal may corrupt or cause damage to your data on the phone.
Вода и другие жидкости могут повредить устройство. Water and other liquids may damage your device.
Очень горячие источники тепла могут повредить консоль. Very hot heat sources can damage the console.
Не используйте воду и химикаты — это может повредить контакты. Don’t use water or chemicals, which can damage the contacts.
Хит, если мы снимем бандаж, ты рискуешь навсегда повредить палец. If I cut that bandage off we risk permanent damage to your finger.
Таким образом, наращивание меди в вашем теле может повредить печень. So the copper building up in your body could cause liver damage.
Частички пыли, поднимающиеся над поверхностью кометы, могут повредить космический аппарат. Dust particles expelled by the comet could damage the spacecraft.
ненадлежащее манипулирование: ненадлежащее манипулирование может повредить боеприпас или его компоненты; Improper Handling: improper handling can cause damage to the munition or its components;
Высокие температуры или переходные пики давления могут повредить твердотельные мембранные переключатели. High temperatures or transient pressure spikes can cause damage to a solid-state pressure sensor.
Чтобы не повредить шнуры питания и блок питания, выполните следующие рекомендации. To avoid damaging the power cords and the power supply:
На наружной оболочке не должно быть никаких выступов, которые могли бы повредить внутреннюю емкость. The outer casing shall be free of any projection that might damage the inner receptacle.
Самодельные или нелицензированные компоненты не предназначены для использования с геймпадом и могут повредить его. Homemade or non-licensed parts are not intended for use with the controller and may damage it.
Уведи его и уничтожь, но не стреляй здесь, ты можешь повредить нас и панель управления. Take him away and exterminate him, but do not fire in here you will damage us and some of the controls.
Оба котла из строя не вывести, так что, если хотите остановить их, должны повредить вал. Not gonna be able to take out both boilers, so if you want to kill her, gotta damage the shaft.
Яйца класса A не подвергаются консервированию; их также нельзя мыть, чтобы не повредить скорлупу и кутикулу. Class A eggs are not preserved; they are not washed in order to avoid damaging the shell and cuticle.
Постоянные травмы головы могли повредить основание мозга, что привело к аденоме гипофиза, который пропускает гонадолиберин, ГнРГ. Repeated head trauma could damage the base of the brain, leading to a pituitary adenoma, which leaks GNRH.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!