Примеры употребления "поверьте" в русском с переводом "believe"

<>
Поверьте, это оказалось крайне сложно. Believe me, it definitely wasn't easy.
Поверьте мне, я прилагал все усилия. Believe me, I spared no pains.
Просто поверьте мне, что это так. You just have to believe me, it is, it is.
О, поверьте мне, всё будет отлично». Oh believe me, it will be fine.”
И поверьте мне, это будет страшновато. And believe me, it's going to be scary.
Поверьте, я тоже чувствую себя неловко. Believe me, this stuff makes me feel wiggly.
Поверьте, меня в жизни увольняли много раз. Believe me in my life I got fired a lot of times.
Поверьте, я беспокоился, ведь я нарушал правила. Believe me, I was worried because I was breaking the rules.
Мы все выглядим одинаково внутри, поверьте мне. We all look the same inside, believe me.
Поверьте мне, сир, Рейнеке не заслужил этих обвинений. Believe me, Sire, Reynard is not what they claim.
«И поверьте мне, – заверил он, – этого будет достаточно». “And believe me,” he asserted, “it will be enough.”
Поверьте мне, есть гораздо более легкие способы заработать деньги. Believe me, there's a whole lot easier ways to make money.
Подобные люди смотрят в рот первым лицам, поверьте мне. Those sort of people look after number one, believe me.
Поверьте мне, некоторые из моих лучших друзей черные желейные бобы. Believe me, some of my best friends are black jelly beans.
Называют его тупым, или даже еще чем похуже, поверьте мне. They call it stupid, and worse, believe me.
Поверьте мне, острый инфекционный конъюнктивит с осложнениями, и Вы история. Believe me, a bad case of pinkeye, and you're history.
Поверьте мне, у меня нет плотских планов на вас вообще. Believe me, I have no carnal designs on you whatsoever.
Отправлять его утром в школу - занятие не для слабонервных, поверьте. Getting him to school in the morning is not for the faint of heart, believe me.
Поверьте мне, я бы дала другой ответ, но не могу. Believe me, I wish I could give you a different answer, but I can't.
поверьте, если я решу нанести ей визит, она все расскажет". And believe me, if I pay her a visit, she'll talk.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!