Примеры употребления "побеседуйте" в русском

<>
Хорошо, отправляйтесь и побеседуйте со счастливой парочкой. Well, go have a talk with the happy couple.
Побеседуйте с ребенком о том, как нужно вести себя онлайн, и расскажите ему о правилах безопасного пребывания в сети. Talk about your expectations, about how they'll behave online and help them understand what’s safe.
Я отлично побеседовала с мамой. I had a great talk with my mom.
Давайте немного с вами побеседуем. Let's you and I have a little talk.
Давай побеседуем в спокойном месте. Let's go someplace quiet so we can talk this over.
Хотите, чтобы мы с ней побеседовали? You want us to have a talk with her?
Линда с ним мило побеседует, да? Linda, like, sweet talks this guy, right?
Да, я снова побеседовал с миссис Бритвой. Yeah, I talked to Mrs. Razor Blade again.
Я мило побеседовал с ней голосом Шредера. I use some of the Schrader sweet talk on her.
Я подумал, что мы могли бы немного побеседовать. I thought we might have a Iittle talk.
Тогда мы могли бы побеседовать о супружеском ложе. So I thought we could have a little talk about the marriage bed.
Это была честь для меня побеседовать с вами. It's been a privilege talking to you.
Я всё улажу, но потом мы серьёзно побеседуем. I will fix this, But we are gonna have a serious talk after.
Тогда мы как-нибудь темной ночью побеседуем по душам. Then we'll have a long talk on a dark night.
Сейчас сооружу два коктейля, и мы мило, спокойно побеседуем. I'll fix two drinks, and we'll have a nice, quiet talk.
Буду рад с ним побеседовать, если у него найдётся время. I shall look forward to having a talk with him when he has time.
Велите ему идти в тот кабинет и мило побеседовать с МакГи. Tell him to get in that room and have a nice talk with McGee.
Тогда почему тебе не сесть в машину и мы бы мило побеседовали? Then why don't you get in and we can have a nice talk?
Вообще-то, миссис Лэйтон, мы хотели бы побеседовать о вашей внучке, Лили. Actually, Mrs. Layton, we wanted to talk to you about your granddaughter, Lily.
Хорошо, послушайте, нам нужен пофамильный список, и мы должны побеседовать с другими сотрудниками. Okay, well, listen, we're gonna need a list of names, and we have to talk to the rest of the employees.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!