Примеры употребления "по поводу" в русском с переводом "with"

<>
Не заморачивайтесь по поводу простого несварения желудка. Don't tie yourself up with a little indigestion.
По поводу покупки земельного участка и строительства домов? What has buying a field and building houses got to do with the board?
недовольство по поводу чрезмерного сосредоточения МУС на Африке. unease with the Court's overwhelming focus on Africa.
Я хочу поговорить с ним по поводу моего будущего. I want to have a talk with him about my future.
Он сказал речь по поводу мира во всём мире. He made a speech in connection with world peace.
Наше мнение по поводу данной рекомендации состоит в следующем: My views with reference to this recommendation are as follows:
Я поспорил с ним по поводу его нечестного поведения. I expostulated with him on his dishonesty.
Узнать подробнее по поводу сохранности средств с FOREX.com. Read more about funds protection with FOREX.com.
Птаха, что у тебя за бзик по поводу названия команды? Bird, what is it with this team name obsession?
Facebook консультируется с какими-либо внешними группами по поводу своих правил? Does Facebook consult with any external groups to inform its policies?
«Во многом, - отмечает Храфнсон, - верить по поводу архивов нельзя даже правительству». "In many ways," Hrafnsson added, "the government can’t be trusted with its own archives."
Есть там несколько статей по поводу споров в связи с контрактом. There are also a group of clauses dealing with disputes arising under the contract.
Что касается претензий по поводу коммерческих потерь, то их анализ сложнее. With respect to business loss claims, the analysis is more complex.
Вы также ведете переписку с банком по поводу вашего второго кредита. And you're also corresponding with the bank regarding your second mortgage.
Протесты по поводу глобализации, вероятно, возобновятся с возвращением жизни в нормальную колею. Indeed, protests about globalization seem likely to return with more normal times.
Да, но я должна встретиться с риэлтором по поводу продажи дома Дарси. I would, but I must meet with a real estate broker about the sale of Darcy's house.
В свое время мне было тяжеловато с моими старшими по поводу обрыва. I had a tough time with my oldest out at the drop off.
И вот какая умная штука была придумана по поводу отходов из картона. Now the really clever bit is what they did with the cardboard waste.
Растущее беспокойство по поводу прямых иностранных инвестиций пока что ограничивается развитыми странами. The growing unease with FDI is so far largely confined to developed countries.
Прости, Фрэнк, я уже заключил сделку с мистером Гордоном по поводу красной ртути. Sorry, Frank, I made a deal already with Mr. Horton for Red Mercury.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!