Примеры употребления "по поводу" в русском с переводом "over"

<>
Ключевой спор по поводу Кипра. The key dispute is over Cyprus.
Дебаты по поводу такого утверждения: The debate is over the proposition:
Тревоги по поводу валютных войн утихли. Concerns over currency wars have waned.
Новая солидарность Европы по поводу Кубы Europe Needs Solidarity Over Cuba
Разошлись по поводу нескольких календарных событий Общества. We clashed over several events on the Society's calendar.
Он выразил сожаление по поводу этого дела. He expressed regret over the affair.
Тем временем, дебаты по поводу шифрования только усиливались. In the meantime, the debate over encryption has only grown more intense.
Но шум по поводу замены Мишеля Камдессю должен прекратиться. But dithering over Michel Camdessus's replacement ought to stop.
Дебаты по поводу рукотворного глобального потепления кажутся уже бесконечными. Debate over human-induced global warming has been seemingly endless.
— У ученых нет единого мнения по поводу определения жизни. Scientists disagree over how to define life.
И эти формы сотрудничества пережили разногласия по поводу Ирака. These forms of cooperation survived the divisions over Iraq.
Ставки в споре по поводу международной финансовой реформы велики. The stakes in the debate over international financial reform are huge.
Азия вновь охвачена напряжением по поводу ракетной программы Северной Кореи. Once again, tension is rising across Asia over North Korea’s missile program.
По всему Египту идут горячие споры по поводу политической реформы. Egypt is undergoing a heated nationwide debate over political reform.
И это самый важный вывод из продолжающихся дебатов по поводу аутсорсинга. This is the most important lesson of the ongoing debate over outsourcing.
Фактически, споры по поводу недовольства ведут к еще большей обособленности сторон. In fact, arguing over grievances merely drives the sides further apart.
Я зашел спросить что ты думаешь по поводу презентации нового сезона. I just came over because I realized the upfronts were right around your due date.
СЕУЛ - Азия вновь охвачена напряжением по поводу ракетной программы Северной Кореи. SEOUL - Once again, tension is rising across Asia over North Korea's missile program.
Внутри Тайваня дебаты по поводу конституционной реформы привели к тревожным изменениям. Within Taiwan, the debate over constitutional reform has led to disturbing developments.
США, кажется, недооценивают опасения в регионе по поводу потенциальной ремилитаризации Японии. The US seems to underestimate regional concerns over Japan’s potential remilitarization.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!