Примеры употребления "по вашему выбору" в русском

<>
Доступ к вашему счету возможен из любого веб-браузера по вашему выбору. Access to your account is available through your favourite web browser.
Состоит из комбинации букв, цифр и других символов по вашему выбору. Generally a combination of letters, digits and characters that you choose
К 50 главным новостям вашего региона можно добавить новостные ресурсы со всего мира по вашему выбору. You can add preferred news sources from all over the world, in addition to the top 50 articles from your region.
Это событие можно дополнить параметрами по вашему выбору, например, «Тип поиска» может быть «Полет», «Отель» или «Автомобиль». This event can be enriched with parameters of your choosing, such as 'Search Type' which might be 'Flight', 'Hotel' or 'Car'.
Еще я хочу расследовать, что мне самой понравится, неважно, какие будут результаты, и дела не только по вашему выбору. And I need to be able to pursue anything I want, no matter where it leads, and not just from your files.
Выполнив это задание, вы получаете право передать вашу радиационную карточку любому участнику по вашему выбору и автоматически пережить этот день. Accomplish the challenge and you earn the right to take your radiated card and give it to any player you choose and automatically survive the day.
Она проверяет, есть ли ошибка, и если да, заменяет ее другим значением по вашему выбору. IFERROR will check to see if there’s an error, and if so, replace it with another value of your choice.
две регулярные телевизионные передачи Организации Объединенных Наций — “UN in Action” и “The World Chronicle” — могут просматриваться в любое время по вашему выбору Two regular UN Television outputs — UN in Action and the World Chronicle — can be viewed at any time of your choice
В поле Файл шаблона выберите шаблон, относящийся к вашему выбору в поле Соответствующее действие. In the Template file field, select the template that relates to your selection in the Correspondence action field.
Какой иностранный язык по вашему мнению проще всего изучать тем, у кого родной язык - английский? Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn?
Если это, по Вашему мнению, произойдет, свяжитесь, пожалуйста, с нами еще раз, чтобы обсудить другие возможности. Should this, however, in your opinion be the case, please contact us once again in order to discuss further possibilities.
Надлежащий товар будет без промедления доставлен по Вашему адресу. The correct goods will be sent to you immediately.
Если Вы хотите отменить Ваш заказ, пожалуйста, дайте нам знать, и мы оформим, по Вашему желанию, возврат денег или кредит. If you wish to cancel your order, please let us know and we will arrange a refund or credit, whichever you prefer.
Планы можно изменить по Вашему желанию. The arrangements can be varied to suit your convenience.
Если по вашему мнению вы имеете право на бонус, но он не был зачислен на ваш счет, вам следует связаться со своим менеджером. If you think you were eligible for this bonus but it has not been credited to your account, you should contact your account manager.
Мы оставляем за собой право приостановить торговлю по вашему счету, пока не будет расследован и решен спор. We reserve the right to suspend trading in your Trading Account(s) while a dispute is being investigated and resolved.
(d) у нас есть достаточные основания подозревать, что деятельность по вашему счету могла осуществляться с рыночными злоупотреблениями, отмыванием денег или какой-либо уголовной деятельностью; (d) we have reasonable grounds for suspecting the activity on your Trading Account may have involved market abuse, money laundering or any criminal activity;
12.6. Компания будет выполнять в меру своих возможностей все ваши торговые заказы, вести реестр ваших заказов и их выполнения, и предоставит вам необходимые выписки по вашему запросу. 12.6. The Company will fulfill to the best of its abilities all your trading orders, keep the register of your orders and of their fulfillment, and will provide you with necessary extracts upon your request.
Мы будем прилагать разумные усилия для уведомления вас о нашем намерении приостановить операции по вашему счету, но мы не будем нести ответственность перед вами за то, что не сделали этого, за исключением случаев нашей халатности, мошенничества или преднамеренного невыполнения обязательств. We will make reasonable efforts to notify you of our intention to suspend your Trading Account(s) but will not be liable to you for failing to do so, unless as a result of our negligence, fraud or wilful default.
При обычных обстоятельствах мы будем прилагать разумные усилия с целью уведомить вас о нашем намерении приостановить операции по вашему счету. In normal circumstances we will use reasonable efforts to notify you of our intention to suspend your Trading Account.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!