Примеры употребления "площадка" в русском

<>
Переводы: все288 site186 platform40 catwalk4 pitch3 rink1 другие переводы54
Подобным образом Латинская Америка, игровая площадка для несметного количества хунт и голпесов (государственных переворотов) сейчас в основном надежно застряла в политическом либерализме. Similarly, Latin America, once the playground of myriad juntas and golpes, is now largely anchored in political liberalism.
Здесь пивная и вертолетная площадка. We are pub and helipad.
Это перекошенная игровая площадка – она в большей степени перекошена против более мелких игроков. It is a skewed playing field – and one increasingly skewed against smaller players.
Съемочная площадка и репетиционные комнаты самые холодные места на Земле. Film sets and rehearsal rooms are coldest places on Earth.
Это не совсем корабль, скорее смотровая площадка. It's not really a spaceship, more like an observation deck.
Ну, мы были на ознакомительном туре в Вилла Парк, это футбольная площадка, и там реально очень круто. Well, we went on a tour of Villa Park, it's a football ground, and it was really, really good.
Это посадочная площадка для Морпеха Один. That's a landing pad for Marine One.
Груда массивных бетонных труб, которыми завалена строительная площадка, представляет собой хорошее укрытие в консольной видеоигре, но Oculus позволяет вам наклониться и посмотреть сквозь отдельные трубы. A pile of massive concrete pipes strewn about a construction area provide a measure of cover in the console game, but Oculus lets you lean in and peer through individual pipes.
Новое здание, которое предлагается построить на восточной стороне 1-й авеню между 41-й и 42-й улицами, где в настоящее время находится игровая площадка, можно было бы использовать в качестве подменной площади. The new building, proposed to be built on the east side of First Avenue between 41st and 42nd Streets, which is currently a playground could be utilized as swing space.
У них есть вертолетная площадка и собственная взлетно-посадочная полоса. They have a helipad and a private runway.
Более ровная "игровая площадка", полученная путем постепенного повышения уровня гармонизации под институциональным и рыночным воздействием, в конечном итоге предоставит большие возможности для выживания сильнейших. A more level playing field, achieved by a gradual increase in the level of harmonization that is driven by both institutions and markets, will in the end provide a better opportunity for the fittest to survive.
В результате этого вторжения были полностью уничтожены туалеты, здание столовой со всем находившимся в нем имуществом, подсобные помещения, одна классная комната и все, что в ней находилось, а также контейнер и детская площадка. As a result of the incursion, a toilet block, a canteen building, together with its contents, a shed, a classroom, together with its contents, a container and a playground were totally demolished.
В Андорре имеются вертолетный аэродром и частная вертолетная площадка (больница). Andorra has a heliport and private (hospital) helipad.
Ну, может вертолётная площадка, или. Like, maybe a helicopter pad, or.
А одна площадка тут есть? Does it have one helipad?
Посадочная площадка, заход в ручную. Port landing bay, hands-on approach.
Пятая погрузочная площадка, нижний уровень. Loading area 5, bottom level.
Это больше не баскетбольная площадка. It's not a basketball court any more.
Аукцион — это динамическая рекламная площадка. Our auctions are dynamic marketplaces.
Кроме всего прочего площадка должна быть подвижная. One of the other things is this is designed to be moveable.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!