Примеры употребления "observation deck" в английском

<>
This is us approaching the observation deck. Вот мы выходим на смотровую площадку.
Ladies and gentlemen, the next elevator to the Top Of The Rock Observation Deck will be leaving momentarily. Дамы и господа, следующий лифт на обзорную площадку "Top Of The Rock" и вскоре отправляется.
It's not really a spaceship, more like an observation deck. Это не совсем корабль, скорее смотровая площадка.
Shaggy, Scooby, I just spotted the alien in the observation deck. Шегги, Скуби, я только что засек пришельца на смотровой площадке.
Now I want you to focus on - on the observation deck, okay? Теперь я хочу помочь сконцентрироваться вам на - смотровой площадке, ничего?
They'll have exactly 26 minutes to wander around the Observation Deck on the 103 floor. У них будет ровно 26 минут чтобы походить по смотровой площадке на 103 этаже.
Observation deck, two flights up. Смотровая палуба, двумя этажами выше.
Meet me in the observation deck. Встретимся на обзорной палубе.
Creepy prison nursery with observation deck. Жуткая тюремная детская с наблюдательным постом.
He's at the observation deck. Он на палубе обозрения.
This new observation deck is very comfortable. Это новое место наблюдения очень удобное.
Observation deck, please. На смотровую площадку, пожалуйста.
Lay down your weapons, And order your people To assemble in the observation deck. Сложите свое оружие, и прикажите своим людям собраться на обзорной палубе.
I'm guessing the observation deck is not the place to be either. Думаю, на смотровой палубе тоже не стоит оставаться.
Yeah, she's on her way up here right now for the big reunion in one hour on the observation deck. Да, она находится на пути сюда прямо сейчас для великого воссоединения в течении часа на мостике.
You need to seal the entire section around the observation deck. Вы должны запечатать всю секцию вокруг обзорной палубы.
I went on deck from my cabin. Я вышел из своей каюты на палубу.
Science rests upon observation. Наука основывается на наблюдении.
Our seamen have always been famous for a matchless alacrity and intrepidity in time of danger; this has saved many a British ship, when other seamen would have run below deck, and left the ship to the mercy of the waves, or, perhaps, of a more cruel enemy, a pirate. Наши мореходы всегда славились бесподобной расторопностью и храбростью в минуты опасности. Это спасло многие британские корабли, в то время как другие моряки прятались под палубу и бросали корабль на волю волн или, быть может, еще более жестокого врага - пирата.
What is especially important is the observation of the traditional values. Особенно важной является приверженность к традиционным ценностям.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!