Примеры употребления "площади" в русском

<>
Которые расчищали площади для нефтяных компаний. To clear areas for oil companies.
87 часть на площади Логан. Firehouse 87 at Logan Square.
Вы Гарри Стрит, писатель, которого я видела на Вандомской площади? Aren't you Mr. Harry Street, the author, whom I met in the Place Vendome?
Он на площади перед Танжером. He's at the plaza by the Tangiers.
Увеличены площади под озимую пшеницу и тритикале, рожь осталась на прежнем уровне. Acreage for winter wheat and triticale has been increased, rye remained at the previous level.
В качестве основы для оценки тенденций концентрации NO3- в поверхностных водах в 90-е годы в обширных по площади районах (Skjelkvale et al., 2000) использовались данные МСП по водам. The ICP Waters data have provided the basis for the evaluation of NO3- trends in surface waters in the 1990s over larger regions (Skjelkvåle et al., 2000).
Может ли человек быть более счастливым с меньшим количеством вещей на меньшей площади? Can having less stuff, in less room, lead to more happiness?
Они превратили наши площади и монументы в помойки. They've turned our piazzas and monuments into a rubbish dump.
В этом случае снизятся текущие расходы на техническое обслуживание, потребуется меньше лицензий на серверы Exchange, а также ослабятся требования к числу стоек, площади помещения и необходимой мощности. This results in lower ongoing maintenance costs, fewer Exchange server licenses, and reduced rack, floor space, and power requirements.
15 % от общей площади поверхности для побурения. 15 per cent of the total surface area for russeting.
Твой пост на Площади Гарн. Your station is Garn Square.
И работайте хорошенько, не тратьте все мои деньги на площади Пигаль! And work hard, don't spend my money in Place Pigalle!
Рядом, на главной площади, прогуливаются главы государств. Nearby, on the main plaza, heads of state stroll by.
Даже на этой экспериментальной стадии, ореховый сад и садовый лес Мартина имеют огромные урожаи для такой небольшой площади. Even at this experimental stage, Martin's nut orchard and his forest garden have a huge output for such a tiny acreage.
Латинская Америка и Карибский бассейн представляют собой регион, для которого характерны большое биоразнообразие, наличие обширных лесных массивов и разнообразных экосистем, как влажных, так и засушливых и бесплодных, которые подвержены воздействию изменения климата и процессам деградации; в регионе существуют также обширные площади засушливых земель. The Latin American and Caribbean region has high levels of biodiversity; extensive forest cover and varied ecosystems, wet, dry and arid, which are vulnerable to the impact of climate change and processes of degradation; and a significant proportion of drylands.
В случае туалетов и ванных, числа комнат и полезной жилой площади охват составляет около 90 %. For toilet and bathing facilities, number of rooms and useful floor space the coverage is nearly 90 per cent.
Я спускался с базарной площади и полицейский арестовал нас. I was walking down the piazza and a policeman arrested us.
В данном контексте многоквартирным жилым зданием является арендуемая собственность, в которой более половины полезной жилой площади оборудовано в качестве жилья и в которой имеется по крайней мере пять квартир. In this context, an apartment building means a rental property in which more than half of the utility floor space is furnished as living accommodation and which contains at least five apartments.
Мы используем слишком много площади нашей планеты. We are using up too much of the planet's area.
Частный банк на Трафальгарской площади. It's a private bank in Trafalgar Square.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!