Примеры употребления "пленарных заседаниях" в русском с переводом "plenary session"

<>
Результаты обсуждений этих вопросов рабочими группами были обобщены на пленарных заседаниях и представлены в приложении ниже. The results of these working group discussions were combined in plenary sessions, and are given in the annex below.
Обвинитель совершает регулярные поездки в Арушу и Кигали для участия в судебных слушаниях и пленарных заседаниях. The Prosecutor travels regularly to Arusha and Kigali to attend court hearings and plenary sessions.
В отношении тем для обсуждения на пленарных заседаниях одиннадцатого Конгресса Ассамблея предложила четыре основные темы и отметила, что государства-члены могут уточнить эти темы и предложить дополнительные темы на будущих межсессионных совещаниях Комиссии для окончательного согласования на ее двенадцатой сессии: With respect to the topics for discussion during the plenary session of the Eleventh Congress, the Assembly suggested four main topics and noted that Member States might refine those topics and propose additional topics at future intersessional meetings of the Commission for finalization at its twelfth session:
За четыре года работы на Конференции по разоружению израильская делегация активно и искренне участвовала в дискуссиях, как официальных, так и неофициальных, и в консультациях на пленарных заседаниях, а также в рамках Западной группы, что примерно год назад увенчалось нашим ротационным председательством на Конференции. During four years of work in the Conference on Disarmament, the Israeli delegation has participated in an active and sincere manner in discussions, both formal and informal, and consultations, in plenary sessions as well as within the Western Group, culminating in our assuming the rotating presidency of the Conference about a year ago.
Сессия была проинформирована о формате организации Недели, в том числе об утренних пленарных заседаниях и послеобеденных брифингах по вопросам политики, а также о совместной сессии Комитета ЕЭК ООН по лесоматериалам и Европейской лесной комиссии ФАО, которая откроется во вторую половину дня в четверг, 23 октября, и в ходе которой будет рассмотрен и утвержден Стратегический план, разработанный с учетом итогов специальной сессии. The session was informed of the format of the week, including plenary sessions in the morning and policy briefings in the afternoons, as well as the joint session of the UNECE Timber Committee and the FAO European Forestry Commission on Thursday afternoon, 23 October, during which the Strategic Plan, developed as an outcome of the Special Session, will be considered for adoption.
Итоги заседаний секционных групп были представлены и обсуждены еще на одном пленарном заседании. Outcomes of the breakout group sessions were presented and discussed at a further plenary session.
С полными видеозаписями пленарных заседаний можно ознакомиться по адресу: < http://copportal1.man.poznan.pl/>. The full video records of the plenary sessions are available at < http://copportal1.man.poznan.pl/>.
После пленарных заседаний были проведены региональные секционные заседания, на которых присутствовали делегаты, участвующие в работе одной из следующих групп: The plenary sessions were followed by regional break-out sessions with delegates participating in one of the following groups:
Его ежегодные пленарные заседания содействуют обмену опытом и передовой практикой образом, который выходит за пределы традиционных конфликтов между "Севером и Югом". Its annual plenary sessions facilitate the exchange of experiences and good practices in a way that transcends traditional "North-South" conflicts.
В мандат группы входит разработка матрицы конкретных мер с использованием соответствующих документов, представленных совещанию, и замечаний, сделанных в ходе пленарных заседаний. The group's mandate was to develop a matrix of concrete measures using the relevant documents submitted to the meeting and comments made during the plenary session.
По просьбе вещательных компаний им будет бесплатно предоставляться возможность осуществлять прямую теле- и радиотрансляцию хода пленарных заседаний, пресс-конференций и других мероприятий. Audio-visual and sound feeds of the plenary sessions, press conferences and other events will be provided to broadcasters live on request, free of charge.
В прошлом месяце на пленарном заседании Европейского парламента в Страсбурге Европейская комиссия поддержала мой план по размещению частного сектора на передовой проектов развития. Last month, at a European Parliament plenary session in Strasbourg, the European Commission threw its support behind my plan to put the private sector front and center in development projects.
Мне хотелось бы на этом пленарном заседании Конференции по разоружению, пользуясь возможностью, сказать несколько слов по важной теме оружия массового уничтожения и терроризма. I would like to take the opportunity at this plenary session of the Conference to say a few words on the important subject of weapons of mass destruction and terrorism.
16 ноября 1999 года судьи Трибунала на своем 21-м пленарном заседании избрали судью Клода Жорду Председателем Трибунала, а судью Флоренс Мамбу заместителем Председателя. On 16 November 1999, the Judges of the Tribunal during the twenty-first plenary session elected Judge Claude Jorda as President of the Tribunal and Judge Florence Mumba as Vice-President.
Поэтому двадцать третьей сессии Комиссии в 2005 году будет предшествовать трехдневная сессия Комитета, после которой в течение двух дней будут проводиться пленарные заседания Комиссии. Consequently, the Commission's twenty-third session, in 2005, will be preceded by a three-day meeting to be followed by a two-day plenary session of the Commission.
Поэтому двадцать четвертой сессии Комиссии в 2007 году будет предшествовать трехдневная сессия Комитета, после которой в течение двух дней будут проводиться пленарные заседания Комиссии. Consequently, the Commission's twenty-fourth session in 2007, will be preceded by a three-day meeting to be followed by a two-day plenary session of the Commission.
Два сопредседателя предложат третьему совещанию аннотированную предварительную повестку дня, в которой будут изложены программа работы совещания и график пленарных заседаний и двух дискуссионных форумов. The two co-chairpersons will propose to the third Meeting an annotated provisional agenda, setting out its programme of work and a timetable for plenary sessions and two discussion panels.
По итогам дискуссий были подготовлены рекомендации в отношении конкретных экспериментов на основе моделей, которые были обсуждены на втором секционном заседании и на заключительном пленарном заседании. Discussions resulted in recommendations for specific modelling experiments that were discussed in the second break out session and final plenary session.
Представители неправительственных организаций, аккредитованные на Конференции, могут в качестве наблюдателей принимать участие в работе пленарных заседаний Конференции в пределах ограничений, определяемых вместимостью зала заседаний Конференции. Representatives of the non-governmental organizations accredited to the Conference may sit as observers at the plenary sessions of the Conference, within the limitations set by the Conference room's seating capacity.
Ожидается, что утром в пятницу участникам пленарного заседания будут представлены доклады о работе комитета полного состава, а также контактной группы по бюджету и правовой контактной группы. It is anticipated that on Friday morning, reports will be made to the plenary session on the work of the committee of the whole, and the budget and the legal contact groups.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!