Примеры употребления "пленарного заседания" в русском с переводом "plenary meeting"

<>
До проведения этого пленарного заседания были обсуждены и согласованы в принципе проекты предложений. Prior to the plenary meeting, draft proposals had been discussed and accepted in principle.
В этой связи список ораторов для пленарного заседания высокого уровня будет определен из расчета пяти заседаний. The list of speakers for the High-level Plenary Meeting will therefore be established on the basis of five meetings.
Г-н Хашани (Тунис) говорит, что, хотя в решениях Пленарного заседания высокого уровня содержатся некоторые положительные моменты, в целом они не соответствуют ожиданиям. Mr. Hachani (Tunisia) said that, while the Outcome of the High-level Plenary Meeting contained certain positive features, overall it failed to come up to expectations.
Последняя часть этого пункта должна гласить следующее: «и также постановляет провести отдельное заседание по вопросу о финансировании развития в рамках Пленарного заседания высокого уровня». The latter part of that paragraph should thus read as follows: “and also decides to hold a separate meeting on Financing for Development within the framework of the High-level Plenary Meeting”.
Как вы знаете, сразу же после этого пленарного заседания, мы будем проводить неофициальное пленарное заседание по вопросу о предотвращении гонки вооружений в космическом пространстве. As you are well aware, immediately after this plenary meeting, we will hold an informal plenary meeting on the issue of the prevention of an arms race in outer space.
Аналогичное предложение вносилось на рассмотрение в ходе предыдущего пленарного заседания, состоявшегося в июле 2002 года, однако его рассмотрение было отложено из-за нехватки времени. A similar proposal was tabled during the previous plenary meeting, held in July 2002, but was deferred due to lack of time.
Г-н Осима (Япония) (говорит по-английски): Я хотел бы поблагодарить Вас, г-н Председатель, за созыв сегодняшнего пленарного заседания и за Ваши предваряющие замечания. Mr. Oshima (Japan): I would like to thank you, Mr. President, for convening this morning's plenary meeting and for your introductory remarks.
Поэтому я приветствую призыв пленарного заседания высокого уровня об оказании африканским странам помощи в профилактике, уходе и лечении ВИЧ/СПИДа на приоритетной и безвозмездной основе. I therefore welcome the call at the High-level Plenary Meeting to provide, as a priority, assistance for HIV/AIDS prevention, care and treatment in African countries on a grant basis.
Все дополнительные карточки доступа с цветным кодом будут действовать только во время проведения пленарного заседания Генеральной Ассамблеи высокого уровня и, возможно, во время общих прений. All secondary colour-coded access cards will be valid only for the duration of the High-level Plenary Meeting of the General Assembly, possibly during the general debate.
В пункте 5 постановляющей части содержится призыв обеспечить представленность на самом высоком надлежащем уровне во время проведения пленарного заседания Генеральной Ассамблеи 16 сентября 2002 года. Operative paragraph 5 calls for the highest appropriate level of representation during the plenary meeting of the General Assembly on 16 September 2002.
Плановые неофициальные дебаты по пункту 7 повестки дня, намеченные на этот день, будут перенесены на утро в четверг, 5 марта, после пленарного заседания в тот день. The planned informal debate on agenda item 7 scheduled on that date will be postponed to the morning of Thursday, 5 March, following the plenary meeting on that day.
Затем мы сделаем короткий перерыв и возобновим нашу работу в рамках неформального пленарного заседания, которое будет посвящено вопросу о транспарентности и мерах доверия в космическом пространстве. Then we will have a short break and resume our work in an informal plenary meeting, which will be devoted to the issue of transparency and confidence-building measures in outer space.
В рамках Пленарного заседания высокого уровня будут проведены шесть пленарных заседаний из расчета двух заседаний в день и четыре заседания «за круглым столом» в интерактивном формате. The High-level Plenary Meeting would be composed of six plenary meetings, on the basis of two meetings a day, and four interactive round-table sessions.
Поэтому мы с некоторым недоумением отмечаем то обстоятельство, что в недавно принятом Итоговом документе Пленарного заседания Генеральной Ассамблеи высокого уровня отсутствует упоминание вопроса разоружения и международной безопасности. That is why we note with a degree of perplexity that the outcome document of the recent High-level Plenary Meeting does not include reference to the issue of disarmament and international security.
Настало время серьезно рассмотреть эту проблему, исходя из ценностей и принципов, изложенных в итоговом документе пленарного заседания Генеральной Ассамблеи высокого уровня, приуроченного к шестидесятилетию Организации Объединенных Наций. The time has come to seriously address that problem on the basis of the values and principles enunciated in the outcome document of the High-level Plenary Meeting that marked the sixtieth anniversary of the United Nations.
Мы признательны за то, что как в Декларации тысячелетия, так и в Итоговом документе Пленарного заседания высокого уровня вопросы, вызывающие обеспокоенность молодежи, были в известной мере учтены. We are grateful that, in both the Millennium Declaration and the outcome document of the High-level Plenary Meeting, youth concerns have been taken into account to a certain extent.
в ходе пленарного заседания шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи высокого уровня в сентябре 2005 года следует уделить особое внимание решению проблем, связанных со стрелковым оружием и легкими вооружениями; The High-level Plenary Meeting of the sixtieth session of the General Assembly in September 2005 should give high priority to the challenge posed by small arms and light weapons;
Наличие этих документов на всех трех языках будет способствовать завершению разработки и принятию правил процедуры и доказывания и других ключевых документов судьями во время их первого пленарного заседания. The availability of those documents in all three languages will facilitate the completion and adoption of the Rules of Procedure and Evidence and other key documents by the judges during their first plenary meeting.
20 марта 2002 года в ходе четвертого пленарного заседания Комиссии Верховный комиссар по правам человека внесла устные поправки в свое заявление, сделанное 18 марта при открытии пятьдесят восьмой сессии Комиссии. On 20 March 2002, during the fourth plenary meeting of the Commission, the High Commissioner for Human Rights orally corrected her statement made on 18 March at the opening of the fifty-eighth session of the Commission.
Члены Ассамблеи, вероятно, помнят, что после закрытия 31-го пленарного заседания во вторник днем, 17 октября 2006 года, оставалось незаполненным одно место из числа отведенных государствам Латинской Америки и Карибского бассейна. As members will recall, when the 35th plenary meeting was adjourned, on Tuesday afternoon, 17 October 2006, there remained one seat from among the Latin American and Caribbean States to be filled.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!