Примеры употребления "платежом" в русском

<>
Переводы: все3712 payment3553 charge132 paying20 другие переводы7
Оплата подписки Майкрософт с просроченным платежом Pay for a past-due Microsoft subscription
Да, ну, долг платежом красен, Сэм. Yeah, well, I want to cash that check right now, Sam.
Долг платежом красен, как сказал бы Поговорка. It pays to pay your debts, as Saying would say.
Дополнительные сведения см. в разделе Оплата подписки Майкрософт с просроченным платежом. For more info, go to Pay for a past-due Microsoft subscription.
Мы всё настроили, что бы отправить деньги электронным платежом на номер счета. We're all set up to wire the money via electronic transfer to the account number.
Что касается части претензии, касающейся арендной платы, которая была внесена авансовым платежом за период, совпавший с периодом вторжения Ирака и оккупации им Кувейта, то Группа отмечает, что в силу причин, изложенных в пункте 101 настоящего доклада, эта часть претензии не подлежит компенсации. With regard to the portion of the Claim relating to rent paid in advance for the period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the Panel notes that for the reasons given at paragraph 101 above, this portion of the Claim is not compensable.
Что касается претензии в отношении комиссионных сборов за предоставление гарантии, то Группа считает, что часть комиссионных сборов за 1990 год, приходящаяся на период вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта, подлежит компенсации, поскольку заявитель выплатил эту часть авансовым платежом и не смог взыскать ее, несмотря на приостановление действия базового агентского соглашения. Regarding the claim for commissions paid on the guarantees, the Panel finds that the portion of the 1990 commission corresponding to the period of Iraq's invasion and occupation is compensable because the claimants paid that portion in advance and could not recover it despite the suspension of the underlying agency agreement.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!