Примеры употребления "планом полета" в русском

<>
Сэр, она прилетела частным чартером с фиктивным планом полета. Sir, she flies a private charter with a bogus flight plan.
И, в общем, мы полностью поменяли наш план полёта. And actually, we changed completely our flight plan.
И за это время мы разработаем план полёта. Right, right, but in the meantime, we gotta be working 'up a mission plan.
Я сожалею, но мы отменили планы полета, как вы просили. I'm sorry, but we've cancelled the flight plans, as you asked.
Управление не требует план полета или списка пассажиров от санитарных вертолетов. The FAA doesn't require flight plans or passenger manifests for medevac choppers.
Я введу план полета в систему автонавигации и дам ускоренный курс рулевого управления. I'll enter a flight plan in the auto-navigation system and give you a quick course in helm operations.
Поэтому по прибытии самолет не регистрируется, а после отлета на него не заполняется план полета. The result is that nothing is logged in upon arrival and no flight plan is filed upon departure.
информацию о нарушениях, связанных с регистрацией и планами полета самолетов с регистрационными номерами ER-ADL, ER-ACZ и ER-ACL; The irregularities relating to the registration and flight plans of the flights with registration numbers ER-ADL, ER-ACZ and ER-ACL.
Тем не менее он добавил, что в плане полета, представленном угандийской диспетчерской службе, в качестве пункта назначения была указана Монровия. However, he added, the flight plan filed with Ugandan Air Traffic Control showed the end destination to be Monrovia.
Группа запросила семь категорий документов у пилота и/или авиакомпании-грузоперевозчика, включая план полета воздушного судна, манифест на грузы, свидетельство о регистрации, удостоверение о летной годности, бортовой журнал и лицензии или другие формы идентификации экипажа. The Group requested seven categories of documentation from the pilot and/or air cargo company representative, which included the aircraft flight plan, cargo manifest, registration certificate, airworthiness certificate, logbook and licence or other forms of identification of the aircrew.
Проблема с этим планом не столько в его стоимости, сколько во времени, которое необходимо будет затратить. The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required.
приятного полета! have a good flight!
Мы согласились с планом. We agreed to the plan.
Подаются ли сандвичи во время полета? Are the sandwiches served during the trip?
Я согласен с его планом. I agree with his plan.
Подаются ли прохладительные напитки во время полета? Are the refreshments served during the trip?
Министр транспорта Шотландии Кит Браун сказал, что он "в восторге" от перспективы работы над планом с правительством Великобритании. Scottish transport minister Keith Brown said he was "excited" to work with the UK government on the plan.
В Управлении безопасности полетов гражданской авиации также отметили, что они рассматривают это заявление, но подчеркнули, что ограничения на использование электронных устройств в критических фазах полета все еще действуют в Австралии. The Civil Aviation Safety Authority also said it was looking at the announcement but emphasised that restrictions on the use of electronic devices in critical phases of flight were still in place in Australia.
Бюджет нового плана действий пришлось урезать на 30% по сравнению с предыдущим планом, который действовал в 2013-2015 годах. The predicted budget for this next action plan has been slashed by 30 percent relative to the previous plan, which covered 2013–2015.
Максимальная дальность полета у всех трех типов была 37 км. The maximum altitude for all three models was 37km.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!