Примеры употребления "mission plan" в английском

<>
Right, right, but in the meantime, we gotta be working 'up a mission plan. И за это время мы разработаем план полёта.
But NASA’s crewed mission plan will (eventually, someday, fingers crossed) send astronauts to Mars. Однако в рамках командной миссии НАСА планирует (когда-нибудь, будем надеяться) отправить космонавтов на Марс.
The Council stated its readiness to consider an exemption to the arms embargo on the basis of such a mission plan. Совет заявил о своей готовности рассмотреть возможность исключения из эмбарго на поставки оружия на основе плана такой миссии.
The Council stands ready to consider an exemption to the arms embargo imposed against Somalia by Security Council resolution 733 (1992) on the basis of such a mission plan. Совет готов в надлежащее время рассмотреть возможность исключения из эмбарго на поставки оружия, введенного в отношении Сомали резолюцией 733 (1992), на основе плана такой миссии.
Therefore, safety needs to be addressed in the context of the entire space NPS application, which includes the space NPS, spacecraft, launch system, mission plan, flight rules, and other appropriate elements. Поэтому вопросы обеспечения безопасности необходимо решать в контексте всей технологии применения космических ЯИЭ, включая космический ЯИЭ, космический аппарат, пусковую систему, план и правила полета и другие соответствующие элементы.
The Security Council expects the AU and IGAD to work out a detailed mission plan in close coordination with and with the broad consensus of the TFIs and consistent with a national security and stabilization plan. Совет Безопасности ожидает, что АС и МОВР разработают подробный план миссии в тесной координации и при широком консенсусе с ПФИ и в соответствии с национальным планом обеспечения безопасности и стабилизации.
“The Security Council states its willingness, if it judges that a PSM would contribute to peace and stability in Somalia, to consider the above request for a PSM, on the basis of a detailed mission plan from IGAD or the AU. Совет Безопасности заявляет о своей готовности, в том случае, если он сочтет, что МПМ будет содействовать обеспечению мира и стабильности в Сомали, рассмотреть упомянутую выше просьбу в отношении МПМ на основе подробного плана миссии, представленного МОВР или АС.
The Council stressed the need for dialogue within the framework of the Transitional Federal Charter, and reiterated that upon receiving a national security and stabilization plan for Somalia as well as a detailed mission plan the Council would consider a limited exemption to the arms embargo. Совет подчеркнул необходимость диалога на основе Переходной федеральной хартии и вновь отметил, что, получив Национальный план обеспечения безопасности и стабилизации Сомали, а также подробный план миссии, Совет рассмотрит вопрос об ограниченном исключении из эмбарго на поставки оружия.
The independent safety evaluation should consider the entire space NPS application--including the space NPS, spacecraft, launch system, mission plan, flight rules, and other appropriate elements--in assessing the risk to people and the environment from relevant launch, operation and end-of-service disposition phases of the space mission. Эта независимая оценка безопасности должна охватывать всю технологию использования космических ЯИЭ, включая космический ЯИЭ, космический аппарат, пусковую систему, программу и правила полета и другие соответствующие элементы, при оценке риска для людей и окружающей среды, сопряженного с соответствующими этапами космического полета, включая запуск, эксплуатацию и удаление по окончании срока службы.
In the event that a national security and stabilization plan includes the need for a peace support mission, the Council reiterates that it expects the AU and IGAD to work out a detailed mission plan in close coordination with and with the broad consensus of the TFIs and consistent with the national security and stabilization plan. Совет вновь заявляет, что в том случае, если некий национальный план обеспечения безопасности и стабилизации будет предусматривать необходимость в миссии по поддержанию мира, он ожидает, что АС и МОВР разработают подробный план миссии в тесной координации и при широком консенсусе с ПФУ и в соответствии с этим национальным планом обеспечения безопасности и стабилизации.
In the event that a national security and stabilization plan for Somalia included the need for a peace support mission, the Council reiterated that it expected AU and IGAD to work out a detailed mission plan in close coordination with and with the broad consensus of the transitional federal institutions and consistent with the national security and stabilization plan. Совет вновь заявил, что в том случае, если некоторый национальный план обеспечения безопасности и стабилизации будет предусматривать необходимость в миссии по поддержанию мира, он ожидает, что АС и МОВР разработают подробный план миссии в тесной координации и при широком консенсусе с переходными федеральными учреждениями и в соответствии с этим национальным планом обеспечения безопасности и стабилизации.
I call on them, in accordance with the provisions outlined in the presidential statement of the Security Council of 14 July 2005 “… to work out a detailed mission plan in close coordination with and with the broad consensus of the transitional federal institutions and consistent with a national security and stabilization plan”, which is also necessary for the reform of the security sector in Somalia. Я призываю их в соответствии с положениями, изложенными в заявлении президента Совета Безопасности от 14 июля 2005 года, «разработать подробный план миссии в тесной координации и при широком консенсусе с переходными федеральными учреждениями и в соответствии с национальным планом обеспечения безопасности и стабилизации», который также необходим для реформы сектора безопасности в Сомали.
Taking the approved staffing table, the Mission operation plan and the age of MONUC vehicle fleet into consideration, the purchase of additional or replacement vehicles is not foreseen. С учетом утвержденного штатного расписания, плана оперативной деятельности Миссии и срока эксплуатации автопарка МООНДРК не планируется закупка новых или замена старых автотранспортных средств.
These include servicing clients in peacekeeping operations by processing insurance applications for new and reappointed staff, communications with clients (staff members, their family members and administrative offices), responding to queries, following up on the status of claims and processing of Mission Insurance Plan hardship cases. К ним относятся обслуживание клиентов в миротворческих операциях путем обработки заявлений на оформление страхования от новых и повторно назначенных сотрудников, поддержание связи с клиентами (сотрудниками, членами их семей и административными подразделениями), рассмотрение запросов, контроль за выплатами по страховым требованиям и обработка требований о выплате надбавок за работу в трудных условиях в соответствии со страховыми планами миссий.
The Mission continued to plan for the transfer to the Kosovo consolidated budget of all routine support costs for police stations effective 1 January 2003. Миссия продолжала осуществлять планирование в целях перевода на сводный бюджет Косово всех регулярных вспомогательных расходов отделений полиции начиная с 1 января 2003 года.
A mission implementation plan detailing the objectives, tasks and timelines of the operation would be developed and updated as necessary. План реализации миссии с подробным указанием целей, задач и временн * х рамок операции будет разрабатываться и обновляться по мере необходимости.
As expected, however, the early advent of the general election campaign and the adversarial approach to politics, as well as my insistence that the domestic authorities must take an ever larger share of responsibility for the country's affairs, meant that the rate of completion of both workplan and Mission Implementation Plan tasks slowed markedly in recent months. Тем не менее, как и ожидалось, раннее начало всеобщей избирательной кампании и конфронтационные тенденции в политической жизни, а также мои настойчивые усилия по обеспечению того, чтобы внутренние органы власти брали на себя все большую ответственность за ведение дел в стране, стали причиной того, что в последние месяцы темпы завершения выполнения задач, предусмотренных как в плане работы, так и в плане осуществления миссии, заметно замедлились.
Significant progress in implementing the mission implementation plan and the core tasks of the Office of the High Representative has been achieved during the reporting period, while two critical mileposts — membership in the NATO Partnership for Peace and the launch of the stabilization and association agreement negotiations with EU — are within reach. За отчетный период был достигнут значительный прогресс в выполнении плана осуществления миссии и основных задач Управления Высокого представителя, и есть явная возможность достичь две критически важных цели — членства в «Партнерстве ради мира» НАТО и начала переговоров с Европейским союзом о соглашении о стабилизации и ассоциации.
Since the first mission implementation plan in 2003, two core tasks have been declared complete, leaving four, namely, entrenching the rule of law; reforming the economy; institution-building; and defence reform. С момента принятия первого плана осуществления миссии в 2003 году было объявлено о решении двух ключевых задач, в результате чего остается решить четыре следующие задачи: обеспечение верховенства права; реформирование экономики; организационное строительство; и реформа в области обороны.
Navy Seals never start a mission without an exfiltration plan. "Морские котики" никогда не приступают к миссии без плана отступления.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!