Примеры употребления "планирует" в русском с переводом "schedule"

<>
Система планирует каждую операцию и операционный ресурс или группу ресурса для каждой операции в маршруте производства. The system schedules each operation and an operations resource or resource group for each operation in the production route.
17 февраля, Папа Франциск планирует отслужить Мессу в Сьюдад-Хуарес, Мексике, расположенном к югу от границы с Соединенными Штатами. On February 17, Pope Francis is scheduled to celebrate Mass in Ciudad Juárez, Mexico, just south of the border with the United States.
На вкладке Автоматическое обновление в поле Метод планирования выберите метод планирования, используемый, если включено автоматическое планирование и Microsoft Dynamics AX планирует производство. On the Automatic update tab, in the Scheduling method field, select the scheduling method to use when automatic scheduling is enabled and Microsoft Dynamics AX schedules production.
Для продвижения данного предложения министерство планирует провести семинар на тему " Женщины и политика " с участием представителей всех политических партий в марте 2007 года. To promote that effort, it had scheduled a seminar on women in politics for all political parties in March 2007.
Для эффективного оказания услуг в этот период без привлечения временного персонала или чрезмерной переработки штатных сотрудников руководитель отделения гибко планирует часы работы вспомогательного персонала. To arrange effective services during this period, without having to resort to temporary staff or excessive overtime, the head of office schedules flexible working hours for support staff.
Президент Перу Ольянта Умала, как ожидается, посетит Белый дом на следующей неделе, а вице-президент США Джо Байден планирует посетить Латинскую Америку вскоре после этого. President Ollanta Humala of Peru is expected in the White House next week, while Vice President Joe Biden is scheduled to visit Latin America soon after.
В июне и июле 2008 года ЦГИ планирует провести онлайновое тестирование интероперабельности ebMS 2.0 в увязке с рядом программ ebMS 2.0, разработанных азиатскими поставщиками. The ITG is scheduled to conduct the ebMS 2.0 online interoperability testing against several ebMS 2.0 solutions of Asian vendors in the period of June and July 2008.
Госсекретарь США Хиллари Клинтон планирует в июле вновь совершить визит в Азию, чтобы встретиться с министрами иностранных дел на региональном форуме АСЕАН, а также посетить Индию. US Secretary of State Hillary Clinton is scheduled to travel to Asia again in July to meet foreign ministers at the ASEAN Regional Forum, and to visit India.
Южная Африка развернула 4 апреля в Киншасе одно подразделение по авиационной медицинской эвакуации, а в мае планирует разместить аварийно-спасательные аэродромные подразделения и шесть бригад по обработке авиационных грузов. South Africa deployed one aero-medical evacuation unit to Kinshasa on 4 April and is scheduled to deploy in May an airfield crash/rescue unit and six aircraft cargo handling teams.
Независимо от этого ЮНИДО планирует провести в Колумбии в последнем квартале 2009 года совещание группы экспертов на тему " Основанная на знаниях биоэкономика как движущий фактор экономического развития и устойчивого промышленного производства ". Separately, UNIDO is scheduled to hold an expert group meeting on “Knowledge-based bioeconomy as driver of economic development and industrial sustainability” in the last quarter of 2009 in Colombia.
Имею честь информировать Вас о том, что в период исполнения Республикой Филиппины функций Председателя Совет Безопасности планирует провести прения по теме «Роль гражданского общества в постконфликтном миростроительстве» во вторник, 22 июня 2004 года. I have the honour to inform you that under the presidency of the Republic of the Philippines, the Security Council is scheduled to have a debate on the subject “the role of civil society in post-conflict peace-building” on Tuesday, 22 June 2004.
Посредник в лице Африканского союза на переговорах Салим Ахмед Салим намеревается связаться с партнерами в преддверии следующего раунда, чтобы обсудить пути продвижения вперед, и мой Специальный представитель планирует встретиться с ним до начала этих переговоров. The AU mediator for the talks, Salim Ahmed Salim, intends to contact the partners in the run up to the next round in order to discuss the way forward and my Special Representative is scheduled to meet with him ahead of these talks.
Согласно ожиданиям, Уругвай должен законодательно полностью легализовать марихуану в январе следующего года. Организация американских государств планирует предоставить главам государств региона отчет по альтернативным видам борьбы с наркотиками и существующим стратегиям «лучшей практики» других стран к середине года. Uruguay is expected to approve legislation fully legalizing marijuana in January; the Organization of American States is scheduled to deliver a report to the region’s heads of state at mid-year on alternative drug-enforcement strategies and existing “best practices” in other countries.
В рамках аналогичных мероприятий Институт совместно с Международным центром по реформе уголовного права и политики в области уголовного правосудия (Канада) планирует провести в сентябре 2007 года учебные практикумы для сотрудников компетентных органов Замбии, Кении и Уганды по вопросам применения практики условно-досрочного освобождения для снятия остроты проблемы переполненности африканских тюрем. In a related activity, the Institute, in collaboration with the International Centre for Criminal Law Reform and Criminal Justice Policy of Canada, is scheduled to hold training workshops in September 2007 for the authorities in Kenya, Uganda and Zambia on the application of parole and probation services to ease the problem of prison congestion in Africa.
В рамках Совета ФГОС правительства могли бы обратиться к Секретариату ФГОС с просьбой учитывать задачи передачи технологии по проблеме ртути в процессе разработки стратегических целей и программ для ФГОС-5, к которой Секретариат приступит в 2008 году и результаты которой Совет планирует рассмотреть на своем первом совещании в 2009 году. Within the GEF Council, Governments could request the GEF Secretariat to include technology transfer related to mercury in its development of strategic objectives and programs for GEF-5, which the Secretariat will begin to undertake in 2008, and which the Council is scheduled to consider at its first meeting in 2009.
Объединенный комитет отметил, что корпорация Интернета присвоенных имен и номеров (ТИПИН) не планирует в обозримом будущем добавление каких-либо новых базовых домен верхнего уровня и что на настоящий момент вполне очевидно, что система Организации Объединенных Наций не может получить домен верхнего уровня с кодом страны <.un >, управляемый Международной организацией по стандартизации (ИСО). The Joint Committee noted that the Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN) had not scheduled the adjunction of any new generic top-level domains in the foreseeable future and that the United Nations system apparently did not currently qualify for a <.un > country code top-level domain managed by the International Organization for Standardization (ISO).
Справочная информация: В соответствии с расписанием, упомянутым в пункте 4 выше, СРГ-КП планирует принять на первой части своей шестой сессии выводы по вопросу об анализе средств, которые могут иметься в распоряжении Сторон, включенных в приложение I, для достижения их целевых показателей в области сокращения выбросов и об определении путей повышения их эффективности и вклада в устойчивое развитие. Background: In accordance with the timetable referred to in paragraph 4 above, at the first part of its sixth session the AWG-KP is scheduled to adopt conclusions on the analysis of means that may be available to Annex I Parties to reach their emission reduction targets and on the identification of ways to enhance the effectiveness of these means and their contribution to sustainable development.
Планирование обсуждения для группы работников Schedule a discussion for a group of workers
Планирование бережливого производства [AX 2012] Schedule lean manufacturing [AX 2012]
Планирование обсуждения для отдельного сотрудника Schedule a discussion for an individual worker
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!